Kriminalfälle
Menschen Wissenschaft Politik Mystery Kriminalfälle Spiritualität Verschwörungen Technologie Ufologie Natur Umfragen Unterhaltung
weitere Rubriken
PhilosophieTräumeOrteEsoterikLiteraturAstronomieHelpdeskGruppenGamingFilmeMusikClashVerbesserungenAllmysteryEnglish
Diskussions-Übersichten
BesuchtTeilgenommenAlleNeueGeschlossenLesenswertSchlüsselwörter
Schiebe oft benutzte Tabs in die Navigationsleiste (zurücksetzen).

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

4.650 Beiträge ▪ Schlüsselwörter: Vermisst, Kind, Frankreich ▪ Abonnieren: Feed E-Mail
Zu diesem Thema gibt es eine von Diskussionsteilnehmern erstellte Zusammenfassung im Themen-Wiki.
Themen-Wiki: Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

07.11.2023 um 18:27
@JamesRockford

Mein französisch ist leider ziemlich miserabel, sodass ich bei der Google Suche auch nicht richtig fündig werde.
Das hier scheint der erste Beitrag gewesen sein, dort wird er mit indirekter Rede zumindest zitiert.
Zitat von petitprincepetitprince schrieb am 24.08.2023:Eine Zeitverdacht, da er in letzter Zeit zwei Verkehrsunfälle nach Rücksichtslosigkeit und Geschwindigkeitsüberschreitung hatte, wurde der junge Mann schließlich freigesprochen. „Am 8. war ich in Digne, ich habe Benzin getankt. Und mein Kreditkartenticket, markiert mit 17:30 Uhr, behalte ich!“, sagt der Teenager, der mehrfach von den Gendarmen vernommen wurde

quelle https://www.femmeactuelle.fr/actu/news-actu/disparition-demile-2-ans-ce-que-lon-sait-de-ladolescent-qui-a-vu-le-petit-garcon-pour-la-derniere-fois-et-ce-quil-dit-avoir-apercu-2161001



melden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

07.11.2023 um 18:33
Zitat von petitprincepetitprince schrieb am 24.08.2023:Eine Zeitverdacht, da er in letzter Zeit zwei Verkehrsunfälle nach Rücksichtslosigkeit und Geschwindigkeitsüberschreitung hatte, wurde der junge Mann schließlich freigesprochen. „Am 8. war ich in Digne, ich habe Benzin getankt. Und mein Kreditkartenticket, markiert mit 17:30 Uhr, behalte ich!“, sagt der Teenager, der mehrfach von den Gendarmen vernommen wurde
Ja das ist es doch, klasse wie schnell du das gefunden hast. @Karajana

Also ich lese daraus, dass der Jungbauer das so selbst ausgesagt haben muß.


1x zitiertmelden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

07.11.2023 um 18:48
Zitat von SabsySabsy schrieb:Also ich lese daraus, dass der Jungbauer das so selbst ausgesagt haben muß.
Der Artikel vermischt die beiden Cousins zu ein- und derselben Person. Man kann nur spekulieren wer derjenige mit der Tankquittung war.

Letztere sagt allerdings auch nur aus dass die Kreditkarte ein Alibi hat, aber nicht unbedingt der Besitzer. Damit könnte auch eine andere Person gezahlt haben.


2x zitiertmelden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

07.11.2023 um 18:55
Zitat von petitprincepetitprince schrieb am 02.11.2023:JamesRockford schrieb:
- 17:30 tankt der 16-jährige laut Kreditkartenabrechnung sein Moped in Digne (31 km entfernt) auf

Wobei es gar nicht klar ist, ob es sich dabei um diesen Jungen handelte. Das wurde nur einmal, wahrscheinlich im falschen Zusammenhang , missverständlich von au féminin glaube ich, erwähnt.
@Karajana
@Sabsy
Nur noch mal als Hinweis, dass mich @petitprince darauf aufmerksam gemacht hat, dass die Sache mit der Tankquittung möglicherweise nicht stimmt, als ich noch davon ausgegangen bin, dass das mit der Quittung eine Tatsache ist.
Zitat von TatumTatum schrieb:Letztere sagt allerdings auch nur aus dass die Kreditkarte ein Alibi hat, aber nicht unbedingt der Besitzer. Damit könnte auch eine andere Person gezahlt haben.
:D

Ich gehe einfach mal davon aus, dass die Ermittler sicherlich nicht sein Haus und dem Anwesen zugehörige Häuser Mitte Oktober akribisch durchsucht hätten, wenn der junge Mann in Digne getankt hätte, und sich dies anhand der Kameraaufzeichnung, Handydaten, etc. nachweisen ließe.


1x zitiertmelden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

07.11.2023 um 19:59
Zitat von JamesRockfordJamesRockford schrieb:@Sabsy
Nur noch mal als Hinweis, dass mich @petitprince darauf aufmerksam gemacht hat, dass die Sache mit der Tankquittung möglicherweise nicht stimmt, als ich noch davon ausgegangen bin, dass das mit der Quittung eine Tatsache ist.
Okay, ich habe es verstanden- Danke für die Aufklärung,
also streiche ich für mich innerlich diese Quittung jetzt erstmal. :)

Sollte sie noch eine Rolle spielen, werden die Ermittler
sicher dieses in einer Zusammenfassung veröffentlichen.


melden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

07.11.2023 um 20:23
Die Cousins mal wieder im Fokus. Nicht zu Unrecht meiner Meinung nach.

Für mich war immer der Fokus auf dem Haus plus Umgebung der Großeltern. Ohne jetzt jemanden beschuldigen zu wollen. Nur die Eingrenzung geografisch.

Ich hoffe, dass die EBs nun endlich zu Ergebnisssen kommen.


melden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

07.11.2023 um 20:23
Zitat von TatumTatum schrieb:Letztere sagt allerdings auch nur aus dass die Kreditkarte ein Alibi hat, aber nicht unbedingt der Besitzer. Damit könnte auch eine andere Person gezahlt haben.
Jemand anders, der mit der Kreditkarte eines 16-jährigen zahlt? Da könnte ich mir höchstens die Mutter vorstellen, aber auch die hätte sicher ihre eigene Karte.
Zitat von SabsySabsy schrieb:Ich persönlich wusste zwar v. d. unterschiedl. Zeugenaussagen,
aber habe bisher noch nicht bewusst gelesen,
dass Emile auf Gras einen Berg hochkletterte.

Könnte auch sein, dass sogar der Anruf an diesem Nachmittag damit zusätzl. zusammen hängt
Warum sollte sich ein 14-jähriger so sehr für das Spielen eines kleinen Nachbarkindes interessieren, dass er deswegen mit seinem Cousin, der ein paar Kilometer weiter wohnt, telefoniert? Falls er Sorgen gehabt haben sollte, weil Emile unbeaufsichtigt war, hätte er doch eher Emiles Familie Bescheid gesagt oder, weil die Beziehung zwischen ihnen und seinem Cousin ja nicht so gut war, ihn eher selbst im Auge behalten.


3x zitiertmelden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

07.11.2023 um 20:26
Zitat von AlteTanteAlteTante schrieb:Warum sollte sich ein 14-jähriger so sehr für das Spielen eines kleinen Nachbarkindes interessieren, dass er deswegen mit seinem Cousin, der ein paar Kilometer weiter wohnt, telefoniert? Falls er Sorgen gehabt haben sollte, weil Emile unbeaufsichtigt war, hätte er doch eher Emiles Familie Bescheid gesagt oder, weil die Beziehung zwischen ihnen und seinem Cousin ja nicht so gut war, ihn eher selbst im Auge behalten.
Da gibt es mehr als einen Grund, der nicht im Interesse des beobachteten Kindes liegt. Sehr schlechte Gründe für das betroffene Kind.


melden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

07.11.2023 um 21:00
Zitat von JamesRockfordJamesRockford schrieb:In dem Artikel steht, dass es erhebliche Differenzen zwischen den beiden Zeugenaussagen geben soll.

Interrogé longuement, il aurait dans un premier témoignage, assuré avoir vu Émile en train de "grimper dans l’herbe vers la montagne" alors qu’un autre témoin est formel et a expliqué qu’il marchait de l’autre côté. On note que les chiens renifleurs donnent raison au deuxième témoin. "Par son récit, Marc 'éloigne' l’enfant de la route. Mentirait-il pour couvrir son cousin Léo ?". Son récit aurait poussé les enquêteurs à continuer leurs recherches afin de trouver une nouvelle faille.

Quelle: https://www.aufeminin.com/news-societe/disparition-d-emile-2-ans-le-cousin-du-principal-suspect-livre-un-recit-juge-suspect-s4074339.html

Übersetzung:

Bei einer ausführlichen Befragung hätte er [der 14-jährige Marc] in einer ersten Aussage versichert, Émile „im Gras auf den Berg klettern“ gesehen zu haben, während ein anderer Zeuge kategorisch war und erklärte, dass er auf der anderen Seite ging. Wir stellen fest, dass die Spürhunde mit dem zweiten Zeugen übereinstimmen. „Durch seine Geschichte hält Marc das Kind von der Straße fern.
Ich finde die Formulierung "Marc 'éloigne' l'enfant de la route" so interessant und wichtig, dass ich gern die Übersetzung noch mal nachschärfen möchte. Ich verstehe den Satz nicht so, dass Marc das Kind von der Straße fernhielt (was ja ein aktiver Akt des Festhaltens oder Wegbringens wäre), sondern dass er Emiles Aufenthaltsort in seiner Aussage "vom Standort Straße entfernt" (also woanders hin verlegt) - eben möglicherweise, um damit den Verdacht eines vertuschten Verkehrsunfalls gar nicht erst aufkommen zu lassen.

Bei aller Hoffnung auf einen zügigen Ermittlungserfolg bezweifele ich persönlich dennoch nach wie vor, dass ein solcher Verkehrsunfall in unmittelbarer Nähe des Wohnhauses der Großeltern vollkommen unbemerkt hätte bleiben können. Meiner Meinung nach wäre ein solcher Unfall weder geräusch- noch spurlos abgelaufen - ohne dazu jetzt ins Detail gehen zu wollen. Somit hätten sowohl die Familienangehörigen als auch die offenbar vor Ort befindlichen Anwohner (insbesondere der ältere Zeuge) das doch mitbekommen müssen, sofern die bekannten Zeitangaben auch nur halbwegs stimmen.


2x zitiertmelden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

07.11.2023 um 21:16
Zitat von DieCaroDieCaro schrieb:Ich finde die Formulierung "Marc 'éloigne' l'enfant de la route" so interessant und wichtig, dass ich gern die Übersetzung noch mal nachschärfen möchte. Ich verstehe den Satz nicht so, dass Marc das Kind von der Straße fernhielt (was ja ein aktiver Akt des Festhaltens oder Wegbringens wäre), sondern dass er Emiles Aufenthaltsort in seiner Aussage "vom Standort Straße entfernt" (also woanders hin verlegt) - eben möglicherweise, um damit den Verdacht eines vertuschten Verkehrsunfalls gar nicht erst aufkommen zu lassen.
Ja, genauso ist es gemeint. Fernhalten ist eine blöde Formulierung. Ablenken von der Straße wäre eigentlich richtig, und das dann auch noch mit einem Richtungswechsel.

Was der ältere Zeuge außerdem noch wahrgenommen hat, wissen wir nicht nicht. Ebenso wissen wir nicht, ob wie lange er dort war, als er Emile gesehen hat. Ich kann mir unter der Geräuschkulisse des Dorfs im Moment auch gar nichts vorstellen. Bei den Temperaturen mäht man eher nicht das Gras, es laufen also keine Rasenmäher, aber vielleicht werkelt jeder der Ferienhausbesitzer irgendwo an seinem Haus herum. Nimmt man die landwirtschaftlichen Geräte und Fahrzeuge aus der Umgebung akustisch wahr? Geht ein vorbeifahrender Traktor unter, weil dieses Bild normal ist, weil dauernd einer vorbeifährt? Und es gibt tödliche Unfälle ohne äußere Verletzungen.


melden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

07.11.2023 um 21:35
Zitat von AlteTanteAlteTante schrieb:Warum sollte sich ein 14-jähriger so sehr für das Spielen eines kleinen Nachbarkindes interessieren, dass er deswegen mit seinem Cousin, der ein paar Kilometer weiter wohnt, telefoniert? Falls er Sorgen gehabt haben sollte, weil Emile unbeaufsichtigt war, hätte er doch eher Emiles Familie Bescheid gesagt oder, weil die Beziehung zwischen ihnen und seinem Cousin ja nicht so gut war, ihn eher selbst im Auge behalten.
Genau das habe ich mich auch gefragt und finde es mehr als merkwürdig.
Bin gespannt, was bei den Hausdurchsuchungen rauskommt?


melden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

08.11.2023 um 09:03
Zitat von AlteTanteAlteTante schrieb:Warum sollte sich ein 14-jähriger so sehr für das Spielen eines kleinen Nachbarkindes interessieren, dass er deswegen mit seinem Cousin, der ein paar Kilometer weiter wohnt, telefoniert?
Es soll umgekehrt gewesen sein, nach aktuellem Wissensstand: Léo, 16 Jahre, der Jungbauer mit dem Traktor, rief am Nachmittag seinen jüngeren Cousin Marc, 14 Jahre und Nachbar der Großeltern, an.

Quelle: Themen-Wiki

Daher stellen sich die Ermittler die Frage: Warum?


melden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

08.11.2023 um 11:26
Zitat von DieCaroDieCaro schrieb:Ich finde die Formulierung "Marc 'éloigne' l'enfant de la route" so interessant und wichtig, dass ich gern die Übersetzung noch mal nachschärfen möchte
Für mich heißt das nur, dass er das Kind davon abhielt, auf die Straße zu laufen. Also ihn entweder daran hinderte oder ihn wieder von der Straße wegzog. Allerdings bin ich auch kein Muttersprachler.

Das passt aber für mich nicht dazu, dass er die Zeugenaussage darüber geändert haben soll, in welche Richtung das Kind lief. Bei einer so engen Interaktion (Kind beobachten, feststellen dass es auf die Straße läuft, daran hindern) müsste er ja wohl wissen, wo es hinläuft, vielleicht auch mit ihm reden. Und es danach nicht wieder sich selbst überlassen.

Unabhängig davon ist die Dorfstraße von Haut Vernet nicht gerade eine Durchgangsstraße, vor deren Betreten man Kinder schützen muss.

Passt für mich alles nicht zusammen.


1x zitiertmelden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

08.11.2023 um 11:37
Zitat von Papaya64Papaya64 schrieb:Für mich heißt das nur, dass er das Kind davon abhielt, auf die Straße zu laufen. Also ihn entweder daran hinderte oder ihn wieder von der Straße wegzog. Allerdings bin ich auch kein Muttersprachler.
Eher ist wohl wirklich gemeint, dass er mit seiner Angabe den Aufenthaltsort des Kindes von der Straße auf die Wiese verlegt.

Das "éloigne" (= ) ist ja auch in Anführungszeichen gesetzt:
Zitat von JamesRockfordJamesRockford schrieb:Par son récit, Marc 'éloigne' l’enfant de la route.



melden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

08.11.2023 um 11:38
Das Wort éloigne für "entfernt" ist in Klammern gesetzt und bezieht sich darum auf die Erzählung/Zeugenaussage des 14-jährigen.
Dieser hat also nicht den Kleinen selbst von der Wiese auf die Strasse oder umgekehrt verbracht.
Das Detail "Wiese am Berg" wurde erstmals genannt, es war bis dato vorher nicht bekannt.

Seine Aussage steht im Gegensatz zum 2. Augenzeugen, einem 63-jährigen Bewohner von Le Haute Verne der den Jungen auf der Strasse abwärts gehen sah. Die Aussage des Jugendlichen "entfernt" sich von der Angabe des anderen Augenzeugen.

Jedoch bestätigten die Suchhunde der Gendarmerie die Angaben des 63-jährigen, die die Spur des Kleinen auf der Strasse verfolgten bis zum Brunnen wo sie abrupt endete.


1x zitiertmelden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

08.11.2023 um 11:40
Zitat von JamesRockfordJamesRockford schrieb:Par son récit, Marc 'éloigne' l’enfant de la route.
Darüber wundere ich mich auch. Ich würde "á éloigné" sagen. Vielleicht hat dazu noch jemand eine Meinung?
Zitat von EchoM1EchoM1 schrieb:Das Wort éloigne für "entfernt" ist in Klammern gesetzt und bezieht sich darum auf die Erzählung/Zeugenaussage des 14-jährigen.
Dieser hat also nicht den Kleinen selbst von der Wiese auf die Strasse oder umgekehrt verbracht.
Diese Lesart entspricht nicht meinem Verständnis der französischen Formulierung. Auch nicht im übertragenen Sinne.


1x zitiertmelden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

08.11.2023 um 12:07
Zitat von Papaya64Papaya64 schrieb:Darüber wundere ich mich auch. Ich würde "á éloigné" sagen. Vielleicht hat dazu noch jemand eine Meinung?
Ich habe mich mit der Formulierung auch sehr schwer getan, weil ich im Deutschen einfach kein passendes Wort gefunden habe. Aus dem Kontext ergibt sich, dass Marc Emile nur gesehen hat, und "éloigner" nur bedeuten kann, dass er die Straße aus seiner Zeugenaussage raushält.

Hier der komplette Absatz aus dem Artikel nochmals:
Et tous les regards sont aujourd’hui portés ce cousin qui, dont les déclarations intriguent. Tout porte en effet à croire qu’il aurait menti sur le déroulé de sa journée afin de protéger le suspect. Interrogé longuement, il aurait dans un premier témoignage, assuré avoir vu Émile en train de "grimper dans l’herbe vers la montagne" alors qu’un autre témoin est formel et a expliqué qu’il marchait de l’autre côté. On note que les chiens renifleurs donnent raison au deuxième témoin. "Par son récit, Marc 'éloigne' l’enfant de la route. Mentirait-il pour couvrir son cousin Léo ?". Son récit aurait poussé les enquêteurs à continuer leurs recherches afin de trouver une nouvelle faille.
Quelle: https://www.aufeminin.com/news-societe/disparition-d-emile-2-ans-le-cousin-du-principal-suspect-livre-un-recit-juge-suspect-s4074339.html

Das wäre eine fast wortgetreue Übersetzung:

Und alle Augen sind heute auf diesen Cousin gerichtet, dessen Aussagen bemerkenswert sind. Alles deutet darauf hin, dass er im Laufe des Tages gelogen hat, um den Verdächtigen zu schützen. Bei einer ausführlichen Befragung hätte er in einer ersten Aussage versichert, Émile „im Gras auf den Berg klettern“ gesehen zu haben, während ein anderer Zeuge kategorisch war und erklärte, dass er auf der anderen Seite ging. Wir stellen fest, dass die Spürhunde die Angaben des zweiten Zeugen bestätigen. „Durch seine Geschichte hält Marc das Kind von der Straße fern. Würde er lügen, um seinen Cousin Léo zu decken?“ Seine Geschichte hätte die Ermittler dazu veranlasst, ihre Forschungen fortzusetzen, um einen neuen Fehler zu finden.


Durch den Kontext würde ich frei übersetzen: Durch Marcs Geschichte befindet sich Emile keinesfalls auf der Straße.
.

Aber vielleicht ist ein Native Speaker unter uns, der die Formulierung anders bewertet.


1x zitiertmelden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

08.11.2023 um 12:18
Nachdem ich noch einmal darüber nachgedacht habe, denke ich, @sooma @EchoM1 und @JamesRockford haben mit ihrer Lesart Recht.

Ich würde es jetzt sehr frei übersetzen mit "So wie Marc es darstellt, war Émile überhaupt nicht auf der Straße." (Sondern kletterte die Wiese hoch.)


melden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

08.11.2023 um 12:38
@Papaya64
@JamesRockford
Aus dem Gesamtkontext dieses Berichts heraus würde ich das auch so verstehen. Das "éloigne" wäre demnach im übertragenen Sinn gemeint, deswegen stehts halt in Anführungszeichen. Aber Nativspeaker bin ich auch nicht. Vielleicht können @jeandArc und @petitprince was dazu sagen.


melden

Émile (2) in Haut-Vernet (F) tot aufgefunden

08.11.2023 um 12:43
Zitat von JamesRockfordJamesRockford schrieb:„Durch seine Geschichte hält Marc das Kind von der Straße fern. Würde er lügen, um seinen Cousin Léo zu decken?“
Diese Aussage "Fernhalten von der Straße" im Zusammenhang einer evtl. Falschaussage, um seinen Cousin zu schützen, habe ich immer so verstanden, dass dieser Teenager eine falsche Ortsangabe gemacht hat, den Jungen eben auf einer Wiese oder sonstwo gesehen haben will, aber eben nicht auf der Dorfstraße, wo er möglicherweise durch einen Unfall durch ein Kfz, Traktor o.ä. zu Tode hätte kommen können. Somit wäre sein Cousin, der Traktorraser, als möglicher Unfallverursacher eben raus gewesen.


melden