(Sorry, ich habe jetzt den ganzen Nachmittag an diesem Beitrag geschrieben und seit 14 Uhr keine Beiträge, die evtl. dazwischengekommen sind, gelesen.)
------------------------------
Kino-Alibi
------------------------------
Ich muss mich einmal selbst zitieren.
Ken Englade schrieb:
Melusine schrieb:Zum Alibi schreibt Englade (Aussage aus dem Prozess 1990):
When the room service order arrived, she exited from the bathroom with a towel wrapped around her. Asking the waiter to hold on, she went back into the bathroom as though to get Jens’s signature on the bill. Once inside, she closed the door, forged his name to the ticket, and returned it to the waiter. That ticket was later destroyed in a routine purge of the motel’s records; it could not be produced to substantiate either Elizabeth’s or Jens’s claims. (Beyond Reason, Kapitel 55)
Dazu schreibt der Blog:
Harding: “…so then you move to the hotel bill. Elizabeth said that she ordered a bottle of alcohol to drink and several food items while Jens was away. Well, I’ve gone back and looked at the hotel bill, and the bill was far less than what she claimed she ordered, so it’s not consistent, and Jens said what he ordered and it’s consistent. She said she paid for it with Jens’s father’s credit card and forged his name, and the hotel said that’s not the way we do business – it was charged to the room. It was all paid, you know, when they checked out.”(Quelle:
https://soeringguiltyascharged.com/2019/09/22/the-truth-about-true-crime-with-amanda-knox-killing-for-love-part-1/)
--> Das Hotel hat also selber gesagt, dass Kunden normalerweise nicht auf den Quittungen unterschrieben haben, sondern dass alles am Ende abgerechnet wurde.
Außerdem hatte sie angeblich Jens' Vater Kreditkarte in ihrem Besitz, um zu üben, seine Unterschrift (also die des Vaters? die von Jens?) zu fälschen. Ergibt das irgendeinen Sinn? Dürfte man überhaupt als "Jens" unterschreiben, wenn man die Kreditkarte des Vaters nützt?
Außerdem konnte sie nicht wiedergeben, was für Essen sie angeblich bestellt hatte und als man ihr vorhielt, dass eine Flasche Johnny Walker viel zu teuer war, um die Endabrechnung plausibel zu machen, da hatte sie plötzlich Drogen genommen, die dazu führten, dass sie von Essen träumte:
Q. “What did you buy in room service at the hotel?”
A. “I know I bought a bottle of Johnnie Walker scotch. I may have bought some food. I was tripping so –“
(...)
Q. “Because of the drugs?”
A. “Well I had dropped the acid, yes, the LSD. And I have this vision of food. I don’t know, I can’t tell you whether I bought food or how much food but I know I bought a bottle of Johnnie Walker.” (Transcript, pages 167-8.)
(...)
[Chip Harding:]…I’ve gone back and looked at the hotel bill, and the bill was far less than what she claimed she ordered…”(Quelle:
https://soeringguiltyascharged.com/2019/09/22/the-truth-about-true-crime-with-amanda-knox-killing-for-love-part-1/)
Und was schließt der Blogger für einen Schluss?
"The records of individual items ordered from room service were retained only for a short time by the hotel, as explained by the manager in his testimony, and are not detailed on the extant bill."--> Das ist doch gar nicht das, was Chip Harding sagte. Ich habe keine Ahnung, was eine Flasche Johnnie Walker kostet, aber ich vermute mal, sie wird schon so teuer gewesen sein, dass diese Diskrepanz Aufmerksamkeit erregte.
Ich habe hier einen (schlechten) Screenshot der Rechnung: 160 + 16 + 2 Dollar = 178 Dollar
Original anzeigen (0,4 MB)(Quelle:
https://abcnews.go.com/2020/video/detectives-question-daughter-couple-found-murdered-boyfriend-part-52975058)
160 Dollar waren vermutlich die Übernachtung, wofür waren die 16 Dollar und die 2 Dollar? Es wird wohl um die 16 Dollar gehen, ob das dem Gegenwert von 2x Essen + einer Flasche Johnie Walker entsprechen könnte?
------------------------------
AUTO
------------------------------
Und noch was zum Auto:
Der Blog zitiert hier Richard Hudson:
Hudson: “When Elizabeth described Jens covered in blood wrapped in a sheet, the Bedford supervisory staff at Bedford Sheriff’s Office sends Investigator Chuck Reid to luminol the car with instructions only to inspect the drivers area of the vehicle: seat, steering, floor, other controls. Reid luminols the area of the vehicle he was instructed to examine and finds absolutely no evidence of blood staining or residue. Chuck Reid acknowledges the entire car should have been examined using the luminol technique but he was following directions from his supervisor…”(Quelle:
https://soeringguiltyascharged.com/2019/09/22/the-truth-about-true-crime-with-amanda-knox-killing-for-love-part-1/)
--> Es wurde also nur die Fahrerseite untersucht.
Und dazu schreibt dann der Blogschreiber:
Aside from the admitted inadequacy of the testing, Reid would have had no particular expertise in Luminol testing anyway. What’s notable is that all the Luminol testing at the Haysoms’ home, which did yield positive results, was carried out by professional crime scene specialists.(Quelle:
https://soeringguiltyascharged.com/2019/09/22/the-truth-about-true-crime-with-amanda-knox-killing-for-love-part-1/)
--> Hier wird also zugegeben, dass Reid keine Ahnung von Luminol-Testing hatte und dann wird sofort auf das Haus verwiesen, wo aber nun wirklich Luminol-Profis am Werk waren.
Es wäre doch (in meinen Augen) möglich, dass beide zusammen unterwegs waren. EH könnte draußen gewartet haben. JS könnte sich durch seine Handverletzung evtl. nicht in der Lage gesehen haben, das Auto zu steuern. EH hätte zurückfahren können, dann wären sie gemeinsam in die Tiefgarage gefahren.
Laut "Beyond Reason" hat sie es so bei ihren Vernehmungen am 8.6.1986 so geschildert:
By 11:30, when he still was not back, she left the hotel and took a taxi to the Georgetown cinema where The Rocky Horror Picture Show was playing continuously.
Afterward, she stood at the curb waiting for Jens, certain he would appear at any minute. Just when she was about to give up and return to the hotel, he drove up. The problem was, he was traveling against the traffic. Thankfully, the street was all but empty.(Quelle: Beyond Reason, Kapitel 29)
--> Okay, wenn sie sich ungefähr ausgerechnet hatte, wann er zurücksein würde, dann wäre natürlich so ein markantes Kino schon ein guter Ort. Aber warum sollte er in als Geisterfahrer unterwegs waren? Nun hat er es gerade die ganze Strecke zurückgeschafft, nun riskiert er einen Autounfall?
Laut Ken Englade hat sie es bei Jens' Verhandlung 1990 so geschildert:
Late that night, Elizabeth said, she left the motel and went to the theater where The Rocky Horror Picture Show was playing. Although she was supposed to buy two tickets, she had only enough money for one. But she went anyway.
“Jens was supposed to be back by then and he was to come in [to the theater] and we were to make a disturbance so people would remember us being there.” At that point she paused and almost smiled. “That was very feeble,” she confessed. “Everybody makes a disturbance at The Rocky Horror."(Quelle: Beyond Reason, Kapitel 55)
--> Okay, sie sagt, sie waren dort verabredet, also musste sie reingehen, obwohl sie nur noch Geld für 1 Karte hatte. Unter dem Aspekt, dass sie eigentlich ein Alibi kreieren sollte, war das aber ziemlich dusselig. Hätte man in dieser Situation nicht versucht, einer anderen Person die fehlende Kinokarte abzuquatschen oder sie hinterher aus dem Mülleimer zu fischen? (Und wieso hat JS eigentlich am nächsten Morgen nicht kontrolliert, ob sie wirklich alle Kinokarten wie verabredet gekauft hat??)
Und weiter nach dem Treffen am Bordstein:
She got in the car, closed the door, and they drove in silence to the hotel. When they got to the parking garage, he halted out of the light and ordered her to walk to the window and get a ticket so they could drive through the gate without him having to stop. He drove through the barricade quickly, then waited for her on the other side. She got back in the car, and Jens drove to a particularly dark area of the garage and pulled into a parking slot.(Quelle: Beyond Reason, Kapitel 29)
--> Offenbar war da also ein Tor/eine Schranke und ein Fensterchen, also eine Art Parkwächter? Oder wie könnte man das verstehen? Unter dem Aspekt wäre es ja absolut lebensmüde, die Fahrt alleine zu unternehmen, wenn es schwierig ist, wieder in die Tiefgarage zu kommen, ohne auszusteigen.
Und weiter:
Before she could respond, he ordered her out of the car. Go to the room, he commanded, and fetch a change of clothes. Instead, Elizabeth slipped out of the raincoat she had been wearing and offered it to Jens. It was long enough to cover him from his shoulders to his knees. Together, they walked through the garage and took an elevator to their floor. (Quelle: Beyond Reason, Kapitel 29)
--> Es wäre doch möglich, dass beide die ganze Zeit gemeinsam im Auto waren, aber sich zwischendurch nicht getraut haben anzuhalten und auszusteigen. Vielleicht haben sie das Messer und alle blutigen Sachen im Hotel-Müllcontainer entsorgt. Es wäre doch möglich, dass sie den Standort der Müllcontainer bereits vorher ausgekundschaftet hatten.
Im Blog steht auch nichts genaues:
The interview continued –
Gardner: “You drove all the way from Lynchburg to Washington, from Loose Chippings to Washington, with no britches on, no trousers?”
Beever: “Did you have an injury that night?”
Soering: “I … I’m sorry …”
Beever: “You can’t answer that question?”
Soering: “I …“
Beever: “Sorry, let me finish, when you threw away your trousers and your windcheater away that night, did you have an occasion to throw a knife away or a weapon away?”
Soering: “Um … I … I’m really afraid of answering that question and …“
Gardner: “Would you like to stop for the night?”
Soering: “Ah …“
Gardner: “Stop for tonight and we’ll pick it up again in the morning.”https://soeringguiltyascharged.com/2019/11/05/jens-soerings-rejection-of-legal-advice/--> JS sagt also eigentlich überhaupt nichts, schon gar nicht, wo er die Sachen weggeschmissen hat und wie er gedachte, ohne Hosen wieder ins Hotel zu kommen.
Der Blog zitiert weiter:
Beever: “That would mean that you arrived back at D.C. with no trousers on, wouldn’t it?”
Soering: “Um … Yea, there should be a video tape of the elevator in the Marriott that evening, which does show me without my trousers on because that’s in fact what happened.”
Beever: “You went back to the Marriott Hotel?”
Soering: “Yea.”https://soeringguiltyascharged.com/2019/11/05/jens-soerings-rejection-of-legal-advice/--> Auch hier wieder keine Frage, wie er denn EH treffen wollte, vor allem, da er ja ohne Hose unterwegs war und somit nicht aussteigen konnte. Wenn er alleine gewesen wäre, dann wäre es doch sein Bestreben gewesen, dringlich zurück ins Hotelzimmer zu kommen, um sich umzuziehen, anstatt erst auf der Straße vor dem Kino Elizabeth zu suchen.
Wenn ich das abwäge: Ich bin blutverschmiert und habe keine Hose an. Ist es riskanter, auf die Straße vor ein Kino zu fahren und dort meine Freundin auf gut Glück zu treffen oder ist es riskanter, direkt in eine dunkle Tiefgarage zu fahren und zu hoffen, dass ich irgendwie ungesehen in mein Zimmer komme?
JS sagt, dass es davon Videobänder geben müsste, aber das hätte im Grunde höchstens den Zeitpunkt der Rückkehr eingegrenzt und nichts darüber ausgesagt, was vorher passierte.
------------------------------
SEXUALITÄT
------------------------------
Und nochmal zu dem Artikel über JS's Sexualität und das Gutachten von Dr. Hamilton.
(
https://soeringguiltyascharged.com/2018/02/22/mortal-thoughts-part-ii-mental-health-and-sexual-failure/)
Ich lese im Blogbeitrag wirklich viel Häme und Spott heraus. JS sei impotent gewesen und hätte erst nach den Morden Geschlechtsverkehr haben können. Und hätte sich danach in seine Gewaltfantasien hineingesteigert (wobei die Beschreibung davon laut "Beyond Reason" vor allem auf Elizabeths Konto geht, die sich als die Manipulierte hinstellen wollte. --> Sinngemäß: Ich manipulierte ihn, aber eigentlich manipulierte er mich, denn er war gewaltsüchtig und indem ich mit ihm meine kindischen Fantasien teilte, reifte in ihm der Gedanke, diese tatsächlich in die Tat umzusetzen, weil er sowieso in seinem Inneren gewalttätig war.)
Dr. Hamilton schreibt:
Soon after entering college he met Elizabeth Haysom and after a few months of close relationship they commenced to have oral intercourse in the form of prolonged cunnilingus. He says at that time he became impotent on attempted intercourse which he attributes to extreme anxiety. The couple first had full sexual intercourse on April 15, 1985, the day Elizabeth Haysom’s parents were buried.
(...)
Soering described his relationship with Elizabeth as being an obsessive one in which the pair of them became engrossed with each other to the exclusion of his other friends, leaving him no opportunity to test out the reality of their shared interests and beliefs. He describes his sexual relationship with her as being centred around her orgasms and that she always seemed to have a selfish need to obtain pleasure without any regard to his needs. (Quelle:
https://soeringguiltyascharged.com/2018/03/06/the-psychiatric-report-on-jens-soering-by-dr-john-hamilton-medical-director-of-broadmoor-hospital-dated-11-december-1986/, PDF-Anhang, Seite 5)
--> Das mit der Impotenz ist ja schon ziemlich persönlich, warum erzählt er das dem Psychiater? Kann man davon ausgehen, dass der Rest stimmt? Er hätte ja einfach sagen können (wie in "Mortal Thoughts", Kapitel 3), sie wäre eine Granate im Bett gewesen. Stattdessen heißt es hier, sie hätten vor allem gemacht, was SIE wollte.
Englade schreibt dagegen über die Zeit nach dem Mord:
Once his sexual capabilities were awakened, Jens began making new demands on his lover. Previously content mainly to talk about his sexual fantasies, he now began putting them into play. He became a porn freak, toting home stacks of magazines with wild sexual themes, many of which included some sort of violence. (Quelle: "Beyond reason", Kapitel 19)
--> Woher konnte Englade das wissen? Wurde evtl. ihre gemeinsame Wohnung nach ihrer Flucht von der Polizei durchsucht und dabei Pornografie gefunden? Es ist unklar, woher diese Info kommt.
JS schreibt selber in seinem Weihnachtsbrief:
Anyway that's why desire but can't take steps to consumate because (a) before I do she'll leave me and I'll be in even more of a pile of shit than I "just" desire her and (b) "consumating" has a special definition with me which implies lots of successful and continued action, something I have at best "potential" for (...) and both you and I know what bullshit "potential" (...) is. You see? For fuck's sake, I love her, but there's this wall of my own bullshit between us that she just doesn't see ... I mean, does she realize how mean I can be or am? She said I cared without lust and that's why she loved me ... does she realize that the only reason I didn't lust was because I did not dare to? (Quelle:
https://soeringguiltyascharged.com/2019/05/18/a-long-letter-from-jens-soering-christmas-new-year-1984-85/, PDF-Anhang, Seite 4)
--> Was mag er mit "lots of successful and continued action" meinen? Schläge? Meine Fantasie reicht nicht aus, um hier mehr hineinzuinterpretieren.
Auf jeden Fall scheint aber EH davon angetan zu sein, dass er nicht gleich Sex will ("care without lust"), wobei es ihm unendlich schwerzufallen scheint, seine Wünsche zu unterdrücken, aus Angst, dass sie dann sofort wieder Schluss macht.
Und weiter:
However, experience, at the very least with Claudia, has taught me that I have great talent for fucking up relationships, and I therefore dare not open the floodgates, even if I wished or could. For as hinted in the letter of the 27th, I feel my love for you is a much deeper, in a sense longer love than that cataclysmic ejaculation Claudia evoked in me, leaving both of us in a sticky, white emotional mess.(Quelle: Weihnachtsbrief, Seite 8)
--> Hier redet er von einer bisherigen sexuellen Erfahrung, die frustrierend war. Offenbar war es bei seiner letzten Beziehung mit Claudia irgendwie zu einer (katastrophalen) Ejakulation (sticky white mess) gekommen, das war ihm alles super-peinlich und hatte ihre Beziehung beendet. Ich denke, solche peinlichen Erlebnisse hat wohl jeder Teenager gehabt und es ist auch klar, dass man nach einer wie auch immer gearteten Blamage bei der nächsten Gelegenheit Angst vor erneutem Versagen hat.
Soweit, so normal, denke ich. (Oder?)
Über seine "bizarren sexuellen Phantasien", die der Blog zitiert, schreibt er:
I don't know whether I can resist this. I can see myself depriving people of their property quite easily — your dad, for instance. Even more easily can I see myself depriving many souls (if they exist) of their physical bodies (which might not exist, either) in the course of fulfilling my many, many excessively bizarre sexual fantasies (caused by, I believe, one thirteen year old girl striking me once quite viciously with her riding crop from atop a horse in a German summer camp when I was about to turn ten - immediately before coming to America, that is. Fascinating SRAPON [= Self-Reflexive Analysis and Perpetuation of neurosia] -- it's so tempting to SRAPONize! I'm doing it now, though I find it excusable here (at least this part)! The ultimate SRAPON would be, of course, to fulfill those fantasies. Anyway, it's not like this hasn't been done before — it's been going on for thousands of years.(Weihnachtsbrief, Seite 12)
--> Wovon redet er? Ich lese etwas von einer Reitpeitsche heraus. Im Jahr 2011 wurden mit "Fifty shades of grey" solche Sexpraktiken salonfähig, aber wie sah das im Jahr 1985 aus? Kann man hier wirklich herauslesen, dass er Leute umbringen wollte?? Irgendwie versuche ich da noch, einen Bezug zu den "I-Bombs" zu finden, von denen er vorher spricht, also der unterschwelligen Beeinflussung von Menschen durch Hypnose und Neurolinguistische Programmierung.
Auf jeden Fall ist es verstörend, aber ich habe nicht genug Fantasie, um mir vorzustellen, was er eigentlich sagen will? Spricht er wirklich von Mord?
Man kann wohl davon ausgehen, dass er sich gegenüber Elizabeth mehr öffnete als gegenüber dem Psychiater.
Ich überlege nun gerade: Angenommen, ich hätte diesen Brief bekommen und da hätte einer geschrieben, er möchte gerne Menschen ihrer Erdenkörper berauben, um seine sexuellen Phantasien zu befriedigen ... oje, da wäre ich doch schnell über alle Berge! Oder würde ich vielleicht denken: Oha, hier hat einer Gewaltpotential, da fehlt nur noch ein kleiner Schubs, dann bringt er vielleicht meine Eltern um??