Trinität - Die größte Lüge im Christentum?
17.02.2013 um 16:26@perttivalkonen
die nichtübersetzung und nicht kenntlichmachung des namens geschah somit aus tradition.
diese "tradition" trügt aber ,da es nachweislich septuginta übersetzungen gibt, die den namen sehr wohl benutzten.
Beitrag von pere_ubu (Seite 146)
was übrigens auch durch hexapla ( mehrsprachige übersetzungen in spalten, nebeneinander , mit der jeweiligen sprache ) deutlich wird ,dass dieses "namensverbotsdogma" nicht immer und überall usus war.
Wikipedia: Hexapla
perttivalkonen schrieb:Auch Dein dritter Beitrag fällt weg als Erklärung, welchen Namen über alle Namen der Christus nun erhalten habe. Daß der Gottesname in der Septuaginta in hebräischer Schreibweise vorkommt, war von Dir ne Entgegnung auf meinen Verweis, er käme in den griechischen Texten nicht vor - womit ich natürlich das NT meinte und nicht das AT in griechischer Übersetzung, denn zu dieser wissen wir ja aus dem hebräischen AT, wann "kyrios" für JHWH steht und wann nicht. Dies war aber meine Aussage zum NT, daß wir es dort oft eben nicht sicher wüßten, die griechischen Texte (lies: des NT!) bringen ihn nun mal nicht. Darauf dann Dein Beitrag mit dem Septuagintabeispiel, der dort schon nicht zur Diskussion paßte - und hier, wo Du ihn als längst gegebene Antwort auf die Sache mit dem "Namen über alle Namen" anführst, schon gar nicht.schon lustig ,was sollten griechen zur zeit des neuen testaments auch für einen namen benutzen ,wenn er in der übersetzung des AT schon "ersetzt" wurde.
die nichtübersetzung und nicht kenntlichmachung des namens geschah somit aus tradition.
diese "tradition" trügt aber ,da es nachweislich septuginta übersetzungen gibt, die den namen sehr wohl benutzten.
Beitrag von pere_ubu (Seite 146)
was übrigens auch durch hexapla ( mehrsprachige übersetzungen in spalten, nebeneinander , mit der jeweiligen sprache ) deutlich wird ,dass dieses "namensverbotsdogma" nicht immer und überall usus war.
Wikipedia: Hexapla