Herr Wegner präsentiert den Lesern drei Versionen zur gleichen Situation, wobei dem Leser suggeriert wird, JF lebe noch am Samstagabend. Zu einem soll JF Pay-TV noch am Samstag geschaut haben und zum anderen soll JF die Nachricht vom Samstagabend 19:36 Uhr mit einem OK quittiert haben. Das Hotel Management verwirrt den Leser zusätzlich mit widersprüchlichen Angaben über eine irgendwelche Sprengung des Kreditrahmens des Pay-TVs. Nur hat die gute JF zu der Zeit bereits knappe 8‘000.- Kronen Soll auf dem Hotelkonto und plötzlich soll die Sprengung des Kreditrahmens des Pay-TVs verhältnismäßig zum Zimmerpreis eine geringere Kostenhöhe eine ernste Situation an der Rezeption hervorrufen?
Den fundamentalen Beweis in Form der ausgedruckten Quittung wie bei Freitag, der 2. liefert Herr Wegner und das Hotel Management für den Samstagabend
nicht. Das ist komisch, denn somit könnte zumal bewiesen werden, dass sich jemand lebend im Zimmer befunden hatte.
Ebenso lässt sich der Verbrauch des Pay-TV inklusive des Samstags dadurch erklären, dass durch die Programmierung der anzuschauenden Filme der TV ja weiterlief, selbstverständlich auch nach dem Ableben von JF. Der TV lief sogar noch während der Fotosession der Polizei.
https://www.vg.no/spesial/2017/plaza-english/Bericht I
Once on Friday and once on Saturday, the Plaza woman used the hotel’s pay TV service. The police documents contain no information as to the channel or language selected.
(Einmal am Freitag und einmal am Samstag hat die Plazafrau den Dienst des privaten Fernsehsenders des Hotels verwendet. Die Polizeidokumente enthalten keine Informationen betreffs des Kanals oder der ausgewählten Sprache.)For three days the Plaza woman lived for free at the luxury hotel, without settling the bill. At 2:19 p.m. on Thursday the front desk sent her a message via the TV screen in the room, requesting that she contact reception. The message was acknowledged from inside the room at 8:55 a.m. the following day.
Message number two came on Friday at 8:57 p.m. Eight minutes later, it was acknowledged with “OK”.
(Seit drei Tagen hat die Platzfrau umsonst im Luxushotel gelebt, ohne die Rechnung zu setzen. Um 14:19 Uhr am Donnerstag hat die Rezeption ihr eine Nachricht über den Fernseh-Schirm im Zimmer gesandt, bittend, dass sie Empfang kontaktiert. Die Nachricht wurde aus dem Zimmer um 8:55 Uhr am nächsten Tag anerkannt.
Nachricht Nummer zwei ist am Freitag um 20:57 Uhr gekommen. Acht Minuten später wurde es mit “OK” anerkannt.)On Saturday evening, receptionist Evy Tudem Gjertsen discovered that something was seriously wrong. Twice, the guest in 2805 had failed to come to the front desk despite acknowledging the messages summoning her.
(Am Samstagsabend hat Empfangschef Evy Tudem Gjertsen entdeckt, dass etwas ernstlich falsch gewesen ist. Zweimal hatte der Gast in 2805 gescheitert, zur Rezeption trotz des Bestätigens der Nachrichten zu kommen, die sie auffordern.)
At 7:36 p.m. the receptionist sent the guest a third and final message, which, like the others, was acknowledged with “OK”. When Tudem Gjertsen learned that the “Do not disturb” sign had hung on the door for two days, she sent up the security guard.
(Um 19:36 Uhr hat der Empfangschef dem Gast eine dritte und endgültige Nachricht gesandt, die, wie andere, mit “OK” anerkannt wurde. Als Tudem Gjertsen erfahren hat, dass “” Zeichen nicht stören, hatte von der Tür seit zwei Tagen abgehangen, sie hat den Wächter hinaufgeschickt.)Bericht II
Saturday, 3 June 1995: Just after 7:30 p.m., receptionist Evy Tudem Gjertsen at the Oslo Plaza, Norway’s premier luxury hotel, discovered that something was wrong.
The guests in Room 2805, a Belgian couple, Jennifer and Lois Fergate, had far exceeded their credit limit.
The receptionist sent a message to the room on the 28th floor. The text appeared on the TV screen in the room: PLEASE CONTACT THE CASHIER. Someone immediately acknowledged receipt by pressing OK on the remote control.
(Samstag, der 3. Juni 1995: Kurz nach 19:30 Uhr hat der Empfangschef Evy Tudem Gjertsen am Oslo Plaza, Norwegens Hauptluxushotel, entdeckt, dass etwas falsch gelaufen ist. Die Gäste im Zimmer 2805, ein belgisches Paar, Jennifer und Lois Fergate, hatten weit ihre Kreditgrenze überschritten.
Der Empfangschef hat eine Nachricht an das Zimmer auf dem 28. Stock gesandt. Der Text ist auf dem Fernseh-Schirm im Zimmer erschienen: KONTAKTIEREN SIE BITTE DEN KASSIERER. Jemand sofort anerkannte Einnahme durch das Drücken OK auf der Fernbedienung.)
Bericht III
The Plaza woman used the hotel’s pay TV service twice during her final day, once Friday and once Saturday. The hotel sent three messages via the TV screen requesting that the woman contact the front desk because she had exceeded her credit. All the messages were acknowledged using the remote control’s "OK" button.
Click on the image to close
(Die Plazafrau hat den Dienst des privaten Fernsehsenders des Hotels zweimal während ihres letzten Tages einmal am Freitag und einmal am Samstag verwendet. Das Hotel hat drei Nachrichten über den Fernseh-Schirm gesandt, der bittet, dass die Frau die Rezeption kontaktiert, weil sie ihren Kredit überschritten hatte. Alle Nachrichten wurden mit der Taste "OK" der Fernbedienung anerkannt.)Anmerkung: Übersetzung mit Prompt Übersetzer, nicht ganz astrein, aber es geht um den Inhalt
JagBlack