@MaryPoppinsZuerst mal Danke für die gut verständliche Übersetzung!
Bei einer von dir übersetzten Passage hatte ich so meine Probleme mit dem Verständnis, aber genau dort wird eine sehr wichtige Aussage getroffen:
„Jetzt durchläuft der Staatsanwalt einige oberflächliche Läsionen auf dem Kopf. Der Staatsanwalt fragt, ob sie im Zusammenhang mit der Amputation des Kopfes aufgetreten sind. - „Es kann sein. Es gab mehrere Male, wo ein scharfes Objekt in Kontakt war mit dem Kopf.“ „Wenn der Schnitt sieben Stunden nach dem Tod gemacht wurde, was sagst du? "fragt der Staatsanwalt. - „Die Läsionen können nach dem Einsetzen des Todes aufgetreten sein. Auch nach der Anzahl der Stunden“, sagt der GM.“
Daraufhin hab ich die Stelle beim Live-Ticker von TV2 gesucht, dort wird an dieser Stelle mehr und andere Information geliefert. Da wird auch die Zahl der Stiche und Schnitte genannt.
Gennemgang af stik- og snitlæsioner omkring hals og ansigt. Der er 13. Flere er afsat med kniv, overfladiske. Om de kan være afsat i forbindelse med en amputation?
Retsmedicineren bekræfter. Flere af dem kan hænge sammen med det, ja.
Om de kan være afsat både før og efter dødens indtræffen? Det kan de.
Betrachtung von Stichen und Schnittverletzungen am Hals und im Gesicht. Es gibt 13. Mehrere sind mit Messer erfolgt, oberflächlich. Können sie im Zusammenhang mit einer Amputation entstanden sein?
Der Gerichtsmediziner bestätigt. Einige von ihnen könnten damit verwandt sein, ja.
Ob sie sowohl vor als auch nach dem Einsetzen des Todes entstanden sein können? Sie können.
Das liest sich doch etwas anders. Sind jetzt allgemein einige Verletzungen gemeint oder genauer einige Schnitte?
Hier sieht man gut, dass die Ticker eben teils sehr verschiedene Berichterstattungen liefern.
Das zu den Übersetzungen.
Speziell auf dich bezogen: Ich finde deine Erklärungsversuche und Rekonstruktionen viel zu konkret, es kommt so rüber, als wäre es Fakt, du schreibst so, dass es wohl so gewesen ist und sicher und …............
Klingt es nicht viel zurückhaltender und auch angemessener, wenn man schreibt: Die Schnitte am Kopf könnten durchaus mit der Zerteilung zusammen hängen. Wenn man die Reihenfolge der Zerteilung wüsste (Kopf zuerst?), könnte man es sogar noch genauer eingrenzen.
Bei den Schnitten am Torso ist es ebenso: Es könnte mit der Zerteilung zusammenhängen.
Wenn es nahe am Rumpf war, dann erhöht sich die Möglichkeit.
Wissen wir aber nicht.
Bei dir klingt das eben schon sehr konkret, trotz fehlender Informationen:
MaryPoppins schrieb:Die Schnitte am Kopf/Ohr stammen meines Erachtens vom Absägen der Arme nahe Schulterbereich bei beengten Platzverhältnissen am Boot. Dazu wurden die Arme sicher nicht rechtwinklig vom Körper abgelegt, weil dazu gar kein Platz war. Die Arme wurden leicht über Kopf gelegt, daher die Schnitte nahe der Ohren.
Die oberflächlichen Schnitte am äusseren Genital wohl ähnlich durch Absetzen der Oberschenkel entstanden. Meine bescheidene Meinung.