Bush-Blair- "Die sollen mit dem Scheiß aufhören"
19.07.2006 um 02:25Die Übersetzung vom Stern ist aber wirklich ziemlich grottig.
Ich habegestern
Nachmittag auszugsweise davon auf NDR2 gehört, und es klingt schon etwasanders, wenn man
umgangssprachlich korrekt statt "die Sache ... ist die" "die Ironieist, dass..."
übersetz. Dann macht der Satz auch mehr Sinn.
Die 'Anm. d.Red.'-Teile sind
überflüssig und peinlich.
Witzig ist aber, dass Bush Blairnicht etwa mit Tony
o.ä. anspricht, sondern simpel mit "hey Blair".
Auch nettist das Gespräch mit
dem chinesischen Vertreter, so ungefähr "Haben sie heute Abendnoch was vor, sie sind ja
schnell zu Hause..." Beide haben in etwa die gleicheEntfernung zu ihrer Heimat...;)
Bush hatte nebenbei meistens den Mund mitEssen voll... daher auch die
unverständlichen Passagen.
Und die Mutter allerFragen: ist die "versehentliche"
Aufnahme der Gespräche schon irgendwo als Audiodateiaufgetaucht?
Ich habegestern
Nachmittag auszugsweise davon auf NDR2 gehört, und es klingt schon etwasanders, wenn man
umgangssprachlich korrekt statt "die Sache ... ist die" "die Ironieist, dass..."
übersetz. Dann macht der Satz auch mehr Sinn.
Die 'Anm. d.Red.'-Teile sind
überflüssig und peinlich.
Witzig ist aber, dass Bush Blairnicht etwa mit Tony
o.ä. anspricht, sondern simpel mit "hey Blair".
Auch nettist das Gespräch mit
dem chinesischen Vertreter, so ungefähr "Haben sie heute Abendnoch was vor, sie sind ja
schnell zu Hause..." Beide haben in etwa die gleicheEntfernung zu ihrer Heimat...;)
Bush hatte nebenbei meistens den Mund mitEssen voll... daher auch die
unverständlichen Passagen.
Und die Mutter allerFragen: ist die "versehentliche"
Aufnahme der Gespräche schon irgendwo als Audiodateiaufgetaucht?