Gruppen
Menschen Wissenschaft Politik Mystery Kriminalfälle Spiritualität Verschwörungen Technologie Ufologie Natur Umfragen Unterhaltung
weitere Rubriken
PhilosophieTräumeOrteEsoterikLiteraturAstronomieHelpdeskGruppenGamingFilmeMusikClashVerbesserungenAllmysteryEnglish
Diskussions-Übersichten
BesuchtTeilgenommenAlleNeueGeschlossenLesenswertSchlüsselwörter
Schiebe oft benutzte Tabs in die Navigationsleiste (zurücksetzen).

Allmys-Online-Hauskreis

9.926 Beiträge ▪ Schlüsselwörter: Bibelstudium, Hauskreis, Studiumtreffen ▪ Abonnieren: Feed E-Mail

Allmys-Online-Hauskreis

21.01.2015 um 22:01
@Optimist
Zitat von OptimistOptimist schrieb:Und da meinte ich, lt. des anderen Bibelverses ist das kein Problem.
Sehe ich genauso.


melden

Allmys-Online-Hauskreis

23.01.2015 um 10:19
@all

Ich habe mal wieder eine Frage an euch:
Ich habe festgestellt, das folgender Satz doppeldeutig übersetzt wurde.

In Lucas 17,21, heißt es:
„Man wird auch nicht sagen: Siehe hier ist es! Oder: Da ist es! Denn siehe, das Reich Gottes ist mitten unter euch!

Ich weiß jetzt nicht, aus welcher Bibel diese Übersetzung ist, aber Luther übersetzte diesen Satz so:

"Das Reich Gottes kommt nicht mit äußerlichen Gebärden. . . sehet, das Reich Gottes ist inwendig in euch".


Das ist ja Zweierlei, meint ihr nicht auch?


2x zitiertmelden

Allmys-Online-Hauskreis

23.01.2015 um 10:24
@morgenrot37
sehet, das Reich Gottes ist inwendig in euch".
Da hier vermutlich der Leib Christi angesprochen wird (also die Christenversammlung), könnte man es auch so sehen:
Das Reich Gottes (was ja durch Jesus verkörpert wird) ist inwendig (also innerhalb der Christenversammlung) in Euch. Mit anderen Worten - Ihr alle verkörpert (repräsentiert) das Reich Gottes.
So verstehe ich das zumindest.


2x zitiertmelden

Allmys-Online-Hauskreis

23.01.2015 um 14:20
@Optimist
@morgenrot37

sehet, das Reich Gottes ist inwendig in euch".

Da hier vermutlich der Leib Christi angesprochen wird (also die Christenversammlung), könnte man es auch so sehen:
Das Reich Gottes (was ja durch Jesus verkörpert wird) ist inwendig (also innerhalb der Christenversammlung) in Euch. Mit anderen Worten - Ihr alle verkörpert (repräsentiert) das Reich Gottes.
So verstehe ich das zumindest.
Nein, ich glaube nicht, dass man das so verstehen soll. Jesus selbst hat seine Jünger im " Vater- Unser" gelehrt, um das Kommen des Gottesreiches zu bitten. Andererseits lesen wir aus Lukas 17,21, dass Jesus gesagt hat: „Man wird auch nicht sagen: Siehe hier ist es! Oder: Da ist es! Denn siehe, das Reich Gottes ist mitten unter euch!“ , oder wie Luther es übersetzt hat: Das Reich Gottes ist Inwendig in euch.

Ich fasse das jetzt mal wörtlich so auf, " Inwendig in euch", bedeutet für mich, das z.B. der Gläubige, das Reich Gottes inwendig in sich hat.
Aber wenn es jetzt heißt: Das Reich Gottes ist
Zitat von morgenrot37morgenrot37 schrieb:mitten unter euch,
dann käme deine Version schon eher hin.
Siehst du jetzt den Unterschied? Es gibt zweierlei Übersetzungen, welche ist jetzt richtig?

Und dennoch, keine von den zwei Übersetzungen passt zu dem "Vater-Unser", denn dort bitten wir, "Dein Reich komme".


1x zitiertmelden

Allmys-Online-Hauskreis

23.01.2015 um 16:37
Das Reich Gottes kann man als Christentum im allgemeinen betrachten.

Wieso?

Man soll sich die Gleichnisse ansehen über das Reich des Himmels. Es gibt dort törichte Jungfrauen, böse Knechte etc. Meint ihr diese werden wir in seinem Reich vorfinden?
Mk 9,1: Und er sprach zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch: Es sind einige unter denen, die hier stehen, die den Tod nicht schmecken werden, bis sie das Reich Gottes in Kraft haben kommen sehen!
Sie sind anscheinend tot und haben das Reich Gottes miterlebt.

und die Antwort auf dieses Thema
Lukas 17,20-21
Als er aber von den Pharisäern gefragt wurde, wann das Reich Gottes komme, antwortete er ihnen und sprach: Das Reich Gottes kommt nicht so, dass man es beobachten könnte.
21 Man wird nicht sagen: Siehe hier!, oder: Siehe dort! Denn siehe, das Reich Gottes ist mitten unter euch.



1x zitiertmelden

Allmys-Online-Hauskreis

23.01.2015 um 18:21
@Salachrist
Zitat von SalachristSalachrist schrieb:Das Reich Gottes kann man als Christentum im allgemeinen betrachten.
Das kann ich akzeptieren bei Lukas 17,20-21
Zitat von SalachristSalachrist schrieb:Als er aber von den Pharisäern gefragt wurde, wann das Reich Gottes komme, antwortete er ihnen und sprach: Das Reich Gottes kommt nicht so, dass man es beobachten könnte.
21 Man wird nicht sagen: Siehe hier!, oder: Siehe dort! Denn siehe, das Reich Gottes ist mitten unter euch
Wie versteht sich aber dann das Vater- Unser? Da müßte es ja dann doch eher heißen: Dein Reich bleibe.
Dort bitten wir: Dein Reich komme. Und viele Christen sind ja auch der Meinung, dass das Reich Gottes erst kommt, wenn der Teufel für 1000 Jahre gebunden ist, oder nach Harmagedon.


melden

Allmys-Online-Hauskreis

23.01.2015 um 18:47
Zitat von morgenrot37morgenrot37 schrieb:Ich habe festgestellt, das folgender Satz doppeldeutig übersetzt wurde.
Du meinst wahrscheinlich nicht "doppeldeutig" sondern verschieden, oder ?
„Man wird auch nicht sagen: Siehe hier ist es! Oder: Da ist es! Denn siehe, das Reich Gottes ist mitten unter euch!
Das hier bezieht sich für mich auf den Bibelvers: Lasst euch nicht verführen wenn sie sagen: Hier ist er oder dort ist er der Christus.
"Das Reich Gottes kommt nicht mit äußerlichen Gebärden. . . sehet, das Reich Gottes ist inwendig in euch".
Dieses versteh ich so: Es bezieht sich auf die Zeit, vor dem Sichtbaren kommen des Christus.


melden

Allmys-Online-Hauskreis

23.01.2015 um 18:51
@GiusAcc
morgenrot37 schrieb:
Ich habe festgestellt, das folgender Satz doppeldeutig übersetzt wurde.


Du meinst wahrscheinlich nicht "doppeldeutig" sondern verschieden, oder ?
Ist das nicht das Selbe?
"Das Reich Gottes kommt nicht mit äußerlichen Gebärden. . . sehet, das Reich Gottes ist inwendig in euch".


Dieses versteh ich so: Es bezieht sich auf die Zeit, vor dem Sichtbaren kommen des Christus.
So habe ich das auch immer verstanden, denn dann stimmt auch die Bitte im Vater- Unser: "Dein Reich komme."


melden

Allmys-Online-Hauskreis

23.01.2015 um 18:53
@GiusAcc

Mich hat es nur irritiert, das Luther es ganz anders deutet. Er sagt: Das Reich Gottes ist inwendig in euch.


melden

Allmys-Online-Hauskreis

23.01.2015 um 18:55
@morgenrot37
Doppeldeutig bedeutet doch das man aus einem Satz 2 oder mehrere Definitionen herauslesen kann.


1x zitiertmelden

Allmys-Online-Hauskreis

23.01.2015 um 18:55
das stimmt @morgenrot37

das irritiert viele , aber ist auch besser da übersetzungen zu benutzen die auf einem neueren stand sind.

wie ein update deines computers ;)


melden

Allmys-Online-Hauskreis

23.01.2015 um 18:56
@GiusAcc
Zitat von GiusAccGiusAcc schrieb:Doppeldeutig bedeutet doch das man aus einem Satz 2 oder mehrere Definitionen herauslesen kann.
Ja, hast recht, habe das verwechselt.


melden

Allmys-Online-Hauskreis

23.01.2015 um 18:57
@pere_ubu
das stimmt @morgenrot37
@morgenrot37
das irritiert viele , aber ist auch besser da übersetzungen zu benutzen die auf einem neueren stand sind.
Ja, da hast du wohl recht, danke. :)


melden

Allmys-Online-Hauskreis

23.01.2015 um 19:00
@pere_ubu
Ja klar.
Eine moderne Übersetzung bedeutet noch lange nicht das sie auch richtig übersetzt ist.

Die neueste Luther ist von 1984 und die NWÜ auch sowas um den Dreh.


melden

Allmys-Online-Hauskreis

23.01.2015 um 19:05
@GiusAcc


und was steht in der neuen luther?
sollte da eigentlich auch revidiert und korrigiert worden sein.

aber

die frage ,ob das reich gottes "inwendig " in uns sein sollte , oder "mitten unter uns" lässt sich da ja auch aus dem zusammenhang recht einfach erschliessen .
jesus unterhielt sich an jener stelle mit den pharisäern , die ihm fallen stellen wollten und ihm nicht wohlgesonnen waren.
sollte er ausgerechnet jenen geantwortet haben : " das reich gottes ist inwendig in euch"

schliesst sich allein daher schon völlig aus die übersetzung mit " inwendig" .


melden

Allmys-Online-Hauskreis

23.01.2015 um 19:27
@pere_ubu

Also in der neuen Lutherbibel steht es auch so drin:

21man wird auch nicht sagen: Siehe, hier ist es!, oder: Da ist es! Denn siehe, das Reich Gottes ist mitten unter euch.

Luther übersetzte die Verse 20b-21: »Das Reich Gottes kommt nicht mit äußerlichen Gebärden... sehet, das Reich Gottes ist inwendig in euch«.
Aus welcher Übersetzung ich das hatte, weiß ich nicht. Habe gerade noch mal nachgeschaut.


melden

Allmys-Online-Hauskreis

24.01.2015 um 06:53
@morgenrot37
Zitat von morgenrot37morgenrot37 schrieb:dann käme deine Version schon eher hin.
Siehst du jetzt den Unterschied? Es gibt zweierlei Übersetzungen, welche ist jetzt richtig?

Und dennoch, keine von den zwei Übersetzungen passt zu dem "Vater-Unser", denn dort bitten wir, "Dein Reich komme".
Hallo morgenrot!

Lukas 17: 20,21 ( Luther 1912 )

"Da er aber gefragt ward von den Pharisäern: Wann kommt das Reich Gottes? antwortete er ihnen und sprach: Das Reich Gottes kommt nicht mit äußerlichen Gebärden; 21 man wird auch nicht sagen: Siehe hier! oder: da ist es! Denn sehet, das Reich Gottes ist inwendig in euch."

Lukas 17:20,21 ( Elberfelder )

"Und als er von den Pharisäern gefragt wurde: Wann kommt das Reich Gottes? antwortete er ihnen und sprach: Das Reich Gottes kommt nicht so, daß man es beobachten könnte; (Johannes 18.36) 21 noch wird man sagen: Siehe hier! oder: Siehe dort! denn siehe, das Reich Gottes ist mitten unter euch."

Oftmals lässt die Wortwahl im Urtext bei einer bestimmten Schriftstelle mehrere Übersetzungsmöglichkeiten zu.
Dann muss man beim Übersetzen den Kontext ( Zusammenhang einer Schriftstelle ) oder die Gesamtaussage der inspirierten heiligen Schriften zu einem Thema oder Lehrpunkt berücksichtigen.

Wie sind nun unter Berücksichtigung der obigen Tatsache Jesu Worte „Das Reich Gottes ist in euch ( mitten unter euch , inwendig in euch ) tatsächlich aufzufassen?

Jesus konnte damit nicht gemeint haben, das Reich Gottes sei im Herzen seiner Zuhörer.

Schließlich sprach er damals gerade mit Pharisäern. Und sie würden, wie er sagte, nicht in das Königreich eingehen, weil ihre Gottesanbetung nicht aufrichtig und somit für Gott unannehmbar war (Matthäus 23:13).

Allerdings konnte Jesus zu Recht sagen: „Das Königreich Gottes ist in eurer Mitte“ oder "mitten unter euch", wie es auchj in einigen Übersetzungen heißt. Schließlich stand ER, der künftige König dieses Königreiches, buchstäblich in ihrer Mitte (Lukas 17:21).

Gruß, Tommy


2x zitiertmelden

Allmys-Online-Hauskreis

24.01.2015 um 11:31
@Tommy57
Zitat von Tommy57Tommy57 schrieb:Schließlich sprach er damals gerade mit Pharisäern. Und sie würden, wie er sagte, nicht in das Königreich eingehen, weil ihre Gottesanbetung nicht aufrichtig und somit für Gott unannehmbar war (Matthäus 23:13).
Da hab ich mich nicht genug informiert, muß ich leider zugeben. Und das ist dann auch verständlich für mich.
Zitat von Tommy57Tommy57 schrieb:Allerdings konnte Jesus zu Recht sagen: „Das Königreich Gottes ist in eurer Mitte“ oder "mitten unter euch", wie es auchj in einigen Übersetzungen heißt. Schließlich stand ER, der künftige König dieses Königreiches, buchstäblich in ihrer Mitte (Lukas 17:21).
Ja, das ist jetzt für mich genauso verständlich, ich danke dir Tommy. :)


melden

Allmys-Online-Hauskreis

24.01.2015 um 16:04
@Nicolaus
@Optimist
@Niselprim

Sag mal, hast Du eine Idee, wie es sich mit dieser Bibelstelle aus Daniel verhält?


"Doch will ich dir kundtun, was in dem Buche der Wahrheit verzeichnet ist. Und es ist kein einziger, der mir wider jene mutig beisteht, als nur Michael, euer Fürst."

Oder anders, kannst Du die Frage von @Optimist beantworten?

Optimist schrieb:
habt Ihr eine Idee, weshalb Michael als Fürst dieses Volkes bezeichnet wird?



Und was hat es mit den 21 Tagen auf sich, die diese sonderbare Gestalt den Daniel warten lies?
Alle Zahlen die in Daniel auftauchen, haben doch sicher eine Bedeutung. Das war doch kein Zufall, dass hier gerade 21 Tage genannt werden?


"Und er sprach zu mir: Fürchte dich nicht, Daniel! denn von dem ersten Tage an, da du dein Herz darauf gerichtet hast, Verständnis zu erlangen und dich vor deinem Gott zu demütigen, sind deine Worte erhört worden; und um deiner Worte willen bin ich gekommen. Aber der Fürst des Königreichs Persien stand mir 21 Tage entgegen; und siehe, Michael, einer der ersten Fürsten, kam, um mir zu helfen, und ich trug daselbst den Sieg davon bei den Königen von Persien."

Was meinst Du, wer ist diese sonderbare Gestalt, die mit Daniel spricht? Was bedeuten die 21 Tage Verzögerung? Und wozu bedurfte es des Michaels?
Michael ist ja sozusagen der Schutzengel der Juden bzw. der Israeliten
und Gabriel ist der der Christen - nur dass es in dieser Ära noch keine Christen gab,
aber wohl die Vorhersehung der Apokalypse, was uns ja auch gerade Daniel zeigt.
Im Übrigen denke ich, dass dieser 'Herr'
der mit Daniel spricht, der Selbe ist, welcher mit Johannes spricht.

Die 21 Tage - kann ich mir nur so erklären, dass sie mit dem Zeitraum von der Reichsgründung des Perserreichs (Kyrus) bis zur Eroberung Babylons (was dann mit der Reichsgründung des Reichs der Meder und Perser einhergeht --- die silberne Brust und die zwei silbernen Arme der Statue des Nebukadnezars) zusammenhängt.
Kyrus gründete etwa 559 v. Chr. des Perserreich und eroberte das Babylonische Reich 539 v. Chr..


1x zitiertmelden

Allmys-Online-Hauskreis

24.01.2015 um 16:16
Beitrag von Niselprim (Seite 290)

Dazu hast du nichts mehr zu sagen? @pere_ubu


melden