@fantasmagorica sorry es lässt sich unterschiedlich interpretieren aber an den Fakten ändert sich nichts dass mit David der König von Israel gemeint ist.
woher weisst du dass er gemeint ist? wenn du doch zugibst, dass es eben andere Möglichkeiten geben kann...
Der Troll bist du der mir was aufzwingen will
also da der Beiweis durch David 100% niht von mir stammt, sondern glaube ich von dir...
bist eindeutig DU es , der anderen etwas aufzwingen will - und zwar deine Interpretation des Textes!
kann man nicht, weils sonst kein Sinn ergibt, wenn man die Konsonaten anders setzt.
Also ist das deine Begründung für oben?
Dann gehe ich mal stark davon aus, dass du die gesamte Übersetzung näher kennst, als wir alle hier zusammen?
Mein Wissen basiert hierdrauf:
Wikipedia: Tel-Dan-Inschrift"Die Aufmerksamkeit richtet sich vor allem auf den Ausdruck 'ביתדוד' - „Haus David“. Sollte diese Lesung korrekt sein, wäre dies der erste archäologische Beleg für die Nennung eines Davids. Ob es sich bei dieser Nennung um den biblischen David handelt, muss vorerst offen bleiben. [...] Die Stele ist historisch in jedem Fall kein Beweis für ein Vereinigtes Königreich Israel und Juda unter dem biblischen König David."
Zu deinem kausalen Zusammenhang:
Wäre es nicht auch einfach möglich, das es niemals einen "König David" als Person gegeben aht, sondern das Wort davidum (möglich als David ODER als Heerführer übersetzbar) immer nur den Heerführer meinte?
Dieser anonyme Mensch wurde vielleicht einfach irgendwann mal falsch übersetzt, und aus der Rangposition Heerführer wurde der Name David?
Diese Hypothese ist mindestens ebenso schlüssig, wie von davidum darauf zu schliessen, dass David als PERSON real war!!!!
Da du ja anscheinend eine anständige Übersetzung hast, sollte es dir nicht schwerfallen uns davon zu überzeugen, dass es keine andere sinnvolle Übersetzung geben kann!
Wenn du das nicht kannst, ist dieser Beweisversuch aber fehlgeschlagen!