Die Zeugen Jehovas
16.04.2012 um 20:17Und wenn CHRISTUS bereits war, bevor es Israel oder Adam überhaupt gab? @shauwang
Dann wurde ER wohl nicht zum König gesalbt ;) Sondern?
Dann wurde ER wohl nicht zum König gesalbt ;) Sondern?
kankra9 schrieb:"Wobei bei deinem gefragten sie keine Antworten hätten denn ich habs sie auch nicht und ich war all jenes was ein "super" Zeuge sein sollte.;-))Du verwechselst da was... UNSERE Antworten sind nicht gut genug fuer die Herrschaften!!!
vespertilio schrieb:Du verwechselst da was... UNSERE Antworten sind nicht gut genug fuer die Herrschaften!!!Was soll die leichte Ironie in deinen Worten ("nicht gut genug für die Herrschaften") @vespertilio ?
Optimist schrieb:Ich kann schon verstehen dass es nicht schön ist, wenn das was man bis jetzt glaubte, einfach mal so umgestoßen wird,lol genau so ist es.. wenigstens schlafe ich jetzt mit einem laecheln ein!!! haha
vespertilio schrieb:lol genau so ist es.. wenigstens schlafe ich jetzt mit einem laecheln ein!!! hahagenau wieder die typische Reaktion, "Kopf in den Sand" (in diesem Fall "ins Bett" ;) )
Theologische Kritik [Bearbeiten]Wikipedia: Neue-Welt-Übersetzung der Heiligen Schrift#Theologische Kritik
Orthodoxe, protestantische und katholische Theologen stehen der Neuen-Welt-Übersetzung ablehnend gegenüber. Sie sehen ihre jeweilige theologische Lehrentwicklung durch die gebotenen Übersetzungsqualitäten der NWÜ nicht berücksichtigt, und unterstellen eine Tendenz zur Manifestierung spezifischer dogmatischer Inhalte der Zeugen Jehovas durch gezielte Konjekturen.[17]
Als Beispiele für fehlerhafte Übersetzungen werden Johannes 1,1 oder Kolosser 1,15-20 prominent aufgeführt, deren Übersetzung – im Gegensatz zu den meisten anderen Übersetzungen – die Lehre der Trinität nicht unterstützt.
Theologen kritisieren ferner die Entscheidung der Übersetzer, „kyrios“ (griech. für Herr) in den Versen Apg 7,60 („Herr, rechne ihnen diese Sünde nicht zu!“) [18] sowie Rö 10,13 („jeder, der den Namen des Herrn anrufen wird, wird errettet werden“) [19] mit „Jehova“ zu übersetzen, obwohl der Begriff kyrios für „Herr“ (und nicht das Tetragrammaton) in den erhaltenen griechischen Manuskripten enthalten ist.
Auch die Entscheidung der NWÜ-Übersetzer, gegen die mehrheitliche Wiedergabe „Kreuz“ für das griechische Wort „stauros“ im Zusammenhang mit dem Kreuz Christi, stattdessen „Pfahl“ zu übersetzen, wird gegen die NWÜ angeführt.
Ich finde die Zeugen Jehovas interessant. Sie kennen sich gut aus mit der Bibel. Man kann viel von ihnen lernen.falsch gedacht, die kennen nur die Bibelverse, auf die sie gedrillt wurden und deshalb sieht es für Laien so aus, als würden die ZJs bescheid wissen.
b. JHWH ist Erster und Letzter, Alpha und Omega (Jes 41,4; 48,12; Offb 1,8)Und wo sie Recht haben, da haben sie Recht. Doch ein Paar Schwalben bringen noch keinen Sommer!
–> und Gott ist Erster und Letzter, Alpha und Omega (Offb 1,17 f.; 2,8; 22,12-16).