Holocaust, oder die Frage wird doch erlaubt sein....
08.02.2009 um 08:43@jafrael
Bei deinen zukünftigen Beurteilungen sollt die Etymologie des Wortes "Shoa" keine große Bedeutung spielen. Was dieses Wort im etymologischen Sinne auch bedeuten kann, ist hierzulande völlig egal denn es gilt hier als Synonym für den Holocaust.
Denn sollte hier angefangen werden alle Wörter auch ihres etymologischen Sinne gemäß gebraucht werden zu können, dann hätte ich auch so einige Überraschungen aus dem deutschen Wortschatz parat.
Unsere, die deutsche Sprache, ist eine sehr lebendige und sich stetig verändernde und erweiternde Sprache und somit gelten bei allen Beurteilungen die zeitgemäßen Bedeutungen der Wörter.
Fakt ist: Wie hier das Wort Shoa mit dem Geschehen in Gaza benutzt, der hat nichts weiter im Sinne als zu relativieren.
Bei deinen zukünftigen Beurteilungen sollt die Etymologie des Wortes "Shoa" keine große Bedeutung spielen. Was dieses Wort im etymologischen Sinne auch bedeuten kann, ist hierzulande völlig egal denn es gilt hier als Synonym für den Holocaust.
Denn sollte hier angefangen werden alle Wörter auch ihres etymologischen Sinne gemäß gebraucht werden zu können, dann hätte ich auch so einige Überraschungen aus dem deutschen Wortschatz parat.
Unsere, die deutsche Sprache, ist eine sehr lebendige und sich stetig verändernde und erweiternde Sprache und somit gelten bei allen Beurteilungen die zeitgemäßen Bedeutungen der Wörter.
Fakt ist: Wie hier das Wort Shoa mit dem Geschehen in Gaza benutzt, der hat nichts weiter im Sinne als zu relativieren.