Die Legende des King of Pop Michael Jackson
19.02.2011 um 14:08
OMG, bitte lest den Kommentar (TMZ-Artikel v. 18.2. Kommentar Nr. 82 ) Vielleicht könnt Ihr ihn Euch anders übersetzen!!!!Google oder sowas.
82.
remember this article from the new york post? erinnere in diesem Artikel aus der New York Post? it's from 2008. es ist von 2008.
are any of these lowlifes working now? sind einer dieser lowlifes jetzt? no. keine. they're all trying to live off michael's estate. sie alle versuchen zu leben michael's Nachlass.
STIFFED by their superstar brother Michael and plagued by decades of bad fiscal decisions, the once-mighty Jackson family is barely scraping by, with one brother stocking groceries, another repairing cars and others living at home with mom while hoping for sister Janet's next handout. Stiffed von ihren Superstar Bruder Michael und geplagt von jahrzehntelangen schlechten finanzpolitischen Entscheidungen, die einst mächtigen Familie Jackson ist kaum Schaben durch, mit einem Bruder Strumpf Lebensmittel, andere reparieren Autos und andere zu Hause leben mit Mutter während der Hoffnung für die nächste Handout Schwester Janet.
They have fallen far from their days as sequin-studded stage stars who could rake in seven-figure paydays for a single performance. Sie haben weit von ihrer Tage gesunken als Pailletten-Bühne Stars, könnte kassieren siebenstellige Summe Zahltage übersät für eine einzelne Leistung. Then they were the Jackson Five, the undisputed kings of Motown, a Berry Gordy-led, bell-bottomed global phenomenon. Dann wurden sie den Jackson Five, die unumstrittenen Könige von Motown, ein Berry Gordy-geführten, Klingel-Talsohle globales Phänomen.
Their first four singles rocketed to the top of the charts, four albums went platinum, and the band of brothers sold more than 100 million albums, second only to the Beatles, while pioneering a multimedia empire that spanned radio, TV, cartoons and magazines. Ihre ersten vier Singles schossen an die Spitze der Charts ging vier Alben Platin und der Band of Brothers verkauft mehr als 100 Millionen Alben, an zweiter Stelle nach den Beatles, während wegweisenden Multimedia Imperium erstreckte Radio, TV, Cartoons und Zeitschriften.
But in a series of interviews with three of the nine Jackson children, two relatives and a current and former employee - over the last three years and as recently as last week - The Post learned in stunning detail just how down and out the Jacksons are. Aber in einer Reihe von Interviews mit drei der neun Jackson Kinder, zwei Verwandte und eine aktuelle und ehemalige Mitarbeiter - in den letzten drei Jahren und erst letzte Woche - Die Post in überwältigendem Detailreichtum wie nach unten und aus der Jacksons gelernt werden.
Marlon Jackson, 51, an original Jackson Five member who stocks shelves at a Vons supermarket in San Diego, had to temporarily move into an extended-stay hotel. Marlon Jackson, 51, ein Original Jackson Five Mitglied, Regale Aktien zu einem Vons Supermarkt in San Diego, mussten vorübergehend in ein Hotel für Langzeitaufenthalte bewegen.
Randy, 46, does odd jobs, including fixing cars in a Los Angeles garage owned by a family friend. Randy, 46, macht Gelegenheitsjobs, einschließlich Festsetzung Autos in einer Garage in Los Angeles von einem Freund der Familie gehörte. He recently claimed Michael was going to give him $1.7 million - "a pipe dream," said another brother last week. Er hat kürzlich behauptet, Michael wollte ihm $ 1.700.000 - "ein Wunschtraum", sagte ein anderer Bruder letzte Woche.
Jackie, 56, the oldest and most debonair of the brothers, is struggling to manage his son Siggy's aspiring rap career after an Internet clothing business startup and attempts to produce music failed. Jackie, 56, die älteste und geschmackvoll der Brüder, kämpft, um seinen Sohn Siggy's aufstrebende Rap Karriere nach einer Internet Kleidung Existenzgründung und versucht, produzieren Musik nicht verwalten.
Jermaine, 54, shuttles back and forth from his girlfriend's home in Ventura County, Calif., to his parents' mansion in Encino, where Jackie and Randy still bunk. Jermaine, 54, pendelt hin und her von seiner Freundin zu Hause in Ventura County, Kalifornien, zu seinen Eltern Villa in Encino, wo Jackie und Randy noch Koje.
Tito, 55, is the only brother still making music, but it's a meager living. Tito, 55, ist der einzige Bruder noch Musik zu machen, aber es ist ein karges Leben. The guitarist fronts a blues and jazz band that plays small venues and nets him $500 and $1,500 per occasional gig - a far cry from the days when the Jacksons could pull in 50,000 people at $30 a ticket. Der Gitarrist Fronten ein Blues-und Jazz-Band, die kleinen Hallen gespielt und bringt ihm $ 500 und $ 1.500 pro gelegentliche Auftritt - weit entfernt von den Tagen, als die Jacksons in 50.000 Menschen bei $ 30 ein Ticket ziehen könnte weinen.
Family patriarch Joseph Jackson, 79, spends most of his waking hours conjuring up schemes he hopes will replenish a bank account that once had more money than the FDIC cared to insure. Familienoberhaupt Joseph Jackson, 79, verbringt den Großteil seiner wachen Stunden heraufzubeschwören Schemata er hofft, ein Bankkonto, die einst mehr Geld als die FDIC gepflegt, um sicherzustellen, wieder aufzufüllen. Peddling musical girl groups in Las Vegas and a book about his family in Germany, Joseph, despite evidence to the contrary, is not convinced that time and the music industry have passed him by. Hausieren musikalische Girlgroups in Las Vegas und ein Buch über seine Familie in Deutschland, Joseph, trotz gegenteiliger Beweise, ist nicht davon überzeugt, dass Zeit und der Musikindustrie haben ihm vorbei.
"We can get back out there and set the world on fire," he told The Post last week. "Wir können wieder raus und setzen die Welt in Brand", erzählte er die Post der vergangenen Woche. "If the Rolling Stones can still rake in the money, so, too, can my boys." "Wenn die Rolling Stones noch kassieren das Geld, so, kann auch meine Jungs."
Like their days growing up in hardscrabble Gary, Ind., the Jacksons are approaching poverty. Wie ihre Tage Aufwachsen in hardscrabble Gary, Ind., sind die Jacksons nähert Armut. Tough times have the clan recalling how the six boys and three girls shared a shingled home with a two-car garage, when Joseph worked in a steel mill and mother Katherine, 77, scoured thrift shops to clothe her brood. Harte Zeiten haben den Clan erinnert, wie die sechs Jungen und drei Mädchen geschuppt Hause gemeinsam mit einer Garage für zwei Autos, als Joseph in einem Stahlwerk und Mutter Katherine, 77 arbeiteten, abgekocht Sparsamkeit Geschäfte auf ihre Brut zu kleiden.
THEIR home now, called Hayvenhurst, sits on more than five acres and is adorned with Michael's Hollywood Walk of Fame star, statues of animals, a lush flower garden, a dollhouse and a four-car garage with the word "Welcome" written above it. Ihre Heimat jetzt genannt Hayvenhurst, sitzt auf mehr als fünf Hektar und ist mit Michael's Hollywood geschmückt Walk of Fame Stern, Statuen von Tieren, einer üppigen Blumengarten, ein Puppenhaus und ein Vier-Parkhaus mit dem Wort "Willkommen" darüber geschrieben .
But the beauty belies the family's dark fiscal troubles - workers often go months without a paycheck, and Janet Jackson, 41, the new breadwinner in the family, purchased a Vegas home for her mother in anticipation of her eventually losing Hayvenhurst. Aber die Schönheit täuscht über die Familie dunkel Geschäftsjahr Schwierigkeiten - Arbeiter gehen oft monatelang ohne einen Gehaltsscheck und Janet Jackson, 41, den neuen Ernährer in der Familie, kaufte ein Haus Vegas für ihre Mutter in Erwartung ihrer schließlich verlieren Hayvenhurst.
"It was better in Gary, Indiana," Jermaine said a couple of years ago. "Es war besser, in Gary, Indiana," Jermaine sagte ein paar Jahren.
How did their fortunes crumble? Wie haben ihr Vermögen bröckeln? A slew of bad investments, poor advice, bankruptcy, stubborn pride, divorces, IRS debt, child support and a brother, Michael, who would rather give $1 million to Marlon Brando than do a concert tour or record to help make his brothers whole again. Eine ganze Reihe von Fehlinvestitionen, schlechte Beratung, Insolvenz, hartnäckige Stolz, Scheidungen, IRS Schulden, Kindergeld und einen Bruder, Michael, die lieber geben 1.000.000 $ zu Marlon Brando würde als eine Konzertreise oder aufnehmen wollen, zu helfen, seine Brüder wieder ganz .
"Michael was not going to work with the family again," said Frank DiLeo, the manager who oversaw Michael Jackson's ultra-successful "Bad" album and tour. "Michael wollte nicht mit der Familie wieder zu arbeiten", sagte Frank DiLeo, der Manager, Michael Jackson's ultra-erfolgreichen "Bad"-Album und Tour begleitete. "He was concerned only about building his legacy. He had to be bigger than Elvis." "Er nur um den Ausbau seines Erbes betraf. Er hatte größer sein als Elvis."
The family's downfall is not entirely Michael's fault, others argue. Die Familie der Untergang ist nicht ganz Michael Schuld, meinen andere. The Gloved One footed their bills for years. Die Behandschuhte einbeinig ihre Rechnungen seit Jahren. But his generosity came at a devastating price: The King of Pop used his vast power and influence to prevent his siblings from plying the trade that led to such mega-hits as "I Want You Back," "The Love You Save" and "ABC." Aber seine Großzügigkeit kam zu einem verheerenden Preis: Der King of Pop nutzte seine große Macht und Einfluss zu seinen Geschwistern aus die Ausübung des Berufs, die zu solchen Mega-Hits wie führte zu verhindern "I Want You Back", "The Love You Save" und " ABC. "
Jackson, riding high in the music world, signed his brothers to his personal record label, MJJ, and refused to release any of their music. Jackson, Höhenflug in der Musikwelt, signiert seine Brüder, seine persönlichen Plattenlabel, MJJ und weigerte sich, irgendwelche ihrer Musik zu veröffentlichen.
"Michael's mission was to make sure his family was broke, and he accomplished that through the industry, which mostly kowtowed to him," said Bob Jones, former longtime director of communications for Jackson and the author of "Michael Jackson: The Man Behind the Mask." "Michael's Mission war es, stellen Sie sicher, seine Familie zerbrach, und er, der durch die Industrie, die meist zu ihm Kotau vollbracht", sagte Bob Jones, ehemaliger langjähriger Leiter der Kommunikation für Jackson und der Autor von "Michael Jackson: The Man Behind the Maske. "
"We were always ordered by Michael to keep his family away from his offices and out of his business," he said. "Wir waren immer von Michael bestellt, um seine Familie weg von seinen Ämtern und aus seinem Geschäft zu halten", sagte er. "He hated them. He wanted them broke. Michael even refused to allow Jermaine, who had come over to Europe to see one of Michael's concerts about a decade ago, to guest on 'I'll Be There.' "Er hasste sie. Er wollte, dass sie pleite. Michael weigerte sich sogar, Jermaine, die nach Europa gekommen war, um eine Michael-Konzerte vor über einem Jahrzehnt zu sehen, zu Gast erlauben auf 'I'll Be There". Jermaine was devastated." Jermaine war am Boden zerstört. "
The family filed for Chapter 11 protection in 1997, listing debts of more than $45 million following the collapse of Jackson Communications Inc., which was started by Jermaine. Die Familie nach Chapter 11 in 1997 eingereichten Auflistung Schulden von mehr als 45.000.000 $ nach dem Zusammenbruch der Jackson Communications Inc., die von Jermaine gestartet wurde. Only Michael, Janet and sister La Toya were spared from the many lawsuits connected to JCI. Nur Michael, Janet und Schwester La Toya waren von den vielen Klagen verbunden JCI verschont.
LED by Janet, the Jack son sisters have carved out a far different lifestyle than their famous brothers. LED von Janet, haben die Schwestern Jack Sohn aus einer ganz anderen Lebensstil als ihre berühmten Brüder geschnitzt.
Janet is said to be worth upward of $150 million, while controversial sister La Toya, 52, is a millionaire. Janet wird gesagt, dass nach oben von $ 150.000.000 wert, während umstritten Schwester La Toya, 52, ist ein Millionär. Rebbie, 57, the oldest, has been married for more than 35 years to a successful businessman she met in Gary, and the two live in an exclusive Las Vegas enclave. Rebbie, 57, die älteste, seit mehr als 35 Jahren zu einem erfolgreichen Geschäftsmann sie in Gary trafen verheiratet und die beiden leben in einem exklusiven Las Vegas Enklave.
With the release of his "Invincible" album in 2001, Michael celebrated 30 years in the music industry with two star-studded concerts in Madison Square Garden. Mit der Veröffentlichung seines "Invincible"-Album im Jahr 2001 feierte Michael 30 Jahre in der Musikindustrie mit zwei hochkarätig besetzte Konzerte im Madison Square Garden.
While paying Brando $1 million to appear and giving five- and six-figure fees to artists such as Whitney Houston, Usher, Britney Spears and Destiny's Child to perform, Jacko had his brothers sign a contract that would pay them just $1,100 each. Während die Zahlung Brando $ 1.000.000 zu erscheinen und geben fünf-und sechsstellige Honorare von Künstlern wie Whitney Houston, Usher, Britney Spears und Destiny's Child zu erfüllen, hatte Jacko seine Brüder einen Vertrag unterzeichnen, dass zahlen sie würde nur $ 1.100 je.
Michael charged the brothers for hotel and travel, and the siblings were never paid their measly performance fees, according to the brothers. Michael belastet die Brüder für Hotel-und Reisebranche, und die Geschwister waren nie ihre mickrige Performance Fees bezahlt, je nach den Brüdern.
"Charity begins at home," Joseph Jackson said during a 2005 interview. "Nächstenliebe beginnt zu Hause", sagte Joseph Jackson während einem Interview 2005. "Michael should think about that." "Michael sollte darüber nachdenken."
Promises again abounded during the 2005 child-molestation trial in which Michael swore he would regroup with the family and do a "Celebration" tour. Promises wieder mächtig geworden während der 2005-Kind Belästigung Studie, in der Michael schwor, er würde mit der Familie neu gruppieren und wollen eine "Celebration"-Tour.
While Michael's publicist, Raymone Bain, often held impromptu press conferences to denounce those she claimed were taking advantage of Jacko, family members themselves were capitalizing on the daily headlines. Während Michael's Publizist, Raymone Bain, oft improvisierten Pressekonferenzen abgehalten denen sie behauptete kündigen wurden unter Ausnutzung der Jacko, Familienmitglieder selbst waren auf die täglichen Schlagzeilen kapitalisieren.
Joseph Jackson demanded payment for interviews during the trial. Joseph Jackson verlangte Zahlung für Interviews während der Verhandlung. A Vegas-based magician named Majestik the Magnificent worked closely with Joseph to secure pay. Ein Vegas-basierte Zauberer namens Majestik dem Prächtigen arbeitete eng mit Joseph zu zahlen sichern.
Inside the gates of the Hayvenhurst estate with Joseph, Majestik told a producer from MSNBC's "Scarborough Country" by cellphone that "our conversation must begin with at least $50,000 for Joe to come on." Blick hinter die Tore der Hayvenhurst Anwesen mit Joseph, sagte Majestik Produzent von MSNBC's "Scarborough Country" per Handy, dass "unser Gespräch muss mit mindestens $ 50.000 für Joe beginnt zu kommen."
When the producer, George Uribe, declined, Majestik shot back, "Your ratings go up with the Jacksons on, and you make a lot of money . . . so you gotta share the love." Als der Produzent George Uribe ging, erschossen Majestik zurück: "Ihre Bewertungen gehen mit den Jacksons auf, und Sie machen eine Menge Geld... Du musst so teilen die Liebe."
Family members, led by Jermaine, began shooting home video of the goings-on during the trial, hoping to shop it to networks as a reality show. Familienangehörige von Jermaine führte, begann mit den Dreharbeiten nach Hause Video das Treiben während der Verhandlung, in der Hoffnung, es zu Netzwerken wie eine Reality-Show-Shop.
DRAMATIC footage never seen by the public includes Jacko's drive to the courthouse on verdict day. Dramatischem Filmmaterial nie in der Öffentlichkeit gesehen gehören Jacko Fahrt zum Gericht über Urteil Tag. In the SUV, Michael wails, "Why me? Why me?" In der SUV, Michael jammert: "Warum ich? Warum ich?" Gripping a Bible, he begins to compare himself to the biblical Job. Greifen eine Bibel, beginnt er, sich dem biblischen Hiob zu vergleichen.
More broken promises followed Jacko's acquittal. Mehr gebrochenen Versprechen gefolgt Jackos Freispruch.
"Michael said after the trial ends, and we know he is going to walk, that we are definitely going out on tour," Jermaine said. ", Sagte Michael nach dem Prozess endet, und wir wissen, ist er zu Fuß gehen, dass wir definitiv auf Tour", sagte Jermaine. "We are going to set the world on fire." "Wir werden die Welt in Brand zu setzen." Instead Michael fled to the Middle East. Statt Michael floh in den Nahen Osten. Randy Jackson, who persuaded several friends to remortgage their homes, used the cash to help pay Michael's legal and other expenses. Randy Jackson, der mehrere Freunde überredet, ihre Häuser zu remortgage, verwendet das Geld zu helfen, zahlen Michael Rechts-und sonstige Aufwendungen. Randy said he was left holding the bag when Michael fled to Bahrain. Randy sagte er links hielt die Tasche, als Michael floh nach Bahrain. When Michael returned to the States, taking up residence in Las Vegas in December 2006, Randy tried to confront him, but Michael would not have it. Als Michael in die Staaten zurückgekehrt, Ihren Wohnsitz in Las Vegas im Dezember 2006 versucht Randy ihm begegnen, aber Michael würde es nicht haben. A desperate Randy charged the compound housing Michael, but bodyguards were sicced on the youngest brother. Ein verzweifelter Randy belastet die Verbindung Gehäuse Michael, aber Leibwächter wurden auf der jüngsten Bruder sicced.
"We are willing now to go out and do some things without [Michael]," one of the brothers said recently. "Wir sind bereit jetzt zu gehen und einige Dinge tun, ohne [Michael]", einer der Brüder, sagte vor kurzem. "We have to." "Wir müssen."
* *
Joseph Jackson, 79 and Katherine Jackson, 77 Joseph Jackson, 79 und Katherine Jackson, 77
Dad hustles various girl groups in Las Vegas. Dad hetzt verschiedenen Gruppen Mädchen in Las Vegas. Mom is still a stay-at-home housewife and the only family member in contact with Michael. Mama ist noch ein Aufenthalt-at-home Hausfrau und der einzige Familienmitglied in Kontakt mit Michael. Both have previously filed for bankruptcy Beide haben bereits Konkurs angemeldet
Janet Jackson, 41 Janet Jackson, 41
The current family breadwinner. Die aktuelle Familienernährer. She bought her mom a Vegas home in anticipation of losing the family's mansion, Hayvenhurst, to foreclosure. Sie kaufte ihre Mutter ein Vegas zu Hause in Erwartung des Verlustes der Familie Herrenhaus Hayvenhurst, zur Abschottung. Like their Neverland colleagues, workers at Hayvenhurst have not been paid for months. Wie ihre Kollegen Neverland haben Arbeitnehmer bei Hayvenhurst seit Monaten nicht bezahlt worden.
La Toya Jackson, 52 La Toya Jackson, 52
Family turncoat who declared Michael guilty during the 1993 molestation case, she earns a living mostly in Europe and in the UAE judging beauty and singing contests. Familie Überläufer, die Michael schuldig während der 1993 Belästigung Fall erklärt, verdient sie ein lebendiger vor allem in Europa und in den VAE zu urteilen Schönheit und Gesangswettbewerbe. She lives with a wealthy boyfriend in Beverly Hills and has little contact with her siblings. Sie lebt mit einem reichen Freund in Beverly Hills und hat wenig Kontakt mit ihren Geschwistern.
Rebbie Jackson, 57 Rebbie Jackson, 57
The oldest, she's married to successful businessman Nathaniel Brown. Die älteste, sie ist eine erfolgreiche Geschäftsmann Nathaniel Brown verheiratet.
Tito Jackson, 55 Tito Jackson, 55
Formed a blues band several years ago and plays at small venues for $500 to $1,500 a gig. Bildeten eine Blues-Band vor einigen Jahren und spielt in kleinen Hallen für $ 500 bis $ 1.500 ein Konzert.
Michael Jackson, 49 Michael Jackson, 49
On the verge of losing Neverland ranch as well as the family's Encino, Calif., home. Am Rande des Verlustes Neverland Ranch sowie der Familie Encino, Kalifornien, nach Hause. He's hiding out in Las Vegas and repeatedly makes promises to his brothers while sabotaging any attempts by them to ply their musical trade. Er versteckt sich in Las Vegas und macht immer wieder verspricht, seine Brüder während sabotiert alle Versuche von ihnen, ihre musikalische Handel Lagen.
Randy Jackson, 46 Randy Jackson, 46
Does odd jobs like changing tires to support himself. Hat Gelegenheitsjobs wie Reifenwechsel, um sich abzustützen. He was Michael's business manager during the 2005 molestation trial but ran into serious problems with friends after he persuaded three people to take out lines of credits against their homes to help Michael pay his attorney fees and Michael stiffed them. Er war Michael Business Manager bei der 2005 Belästigung Versuch, lief aber in ernste Probleme mit Freunden, nachdem er drei Menschen überzeugt werden, nehmen Linien von Krediten gegen ihren Häusern zu helfen, Michael bezahlen seine Anwaltskosten und Michael Stiffed ihnen.
Marlon Jackson, 51 Marlon Jackson, 51
Lives in San Diego, where he works stocking groceries at a Vons supermarket. Lebt in San Diego, wo er Strumpf Lebensmittel arbeitet in einem Supermarkt Vons. He fell on hard times three years ago when he was forced to leave his foreclosed home and move into an Extended Stay America hotel with his wife, Carol. Er fiel auf harte Zeiten vor drei Jahren, als er gezwungen, seine Heimat abgeschottet und verschieben in eine Extended Stay America Hotel mit seiner Frau Carol verlassen.
Jackie Jackson, 56 Jackie Jackson, 56
The oldest son started an Internet clothing business and is trying to produce records by his sons. Der älteste Sohn begann ein Internet-Geschäft Kleidung und versucht, Aufzeichnungen von seinen Söhnen zu produzieren. Nothing has panned out. Nichts ist gelaufen ist.
Jermaine Jackson, 54 Jermaine Jackson, 54
Splits time between the parents' Hayvenhurst mansion and his girlfriend's home in the San Fernando Valley. Teilt Zeit zwischen den Eltern Hayvenhurst Herrenhaus und seiner Freundin zu Hause im San Fernando Valley. With more than $5 million in federal, state and Mit mehr als 5.000.000 $ in Bund, Ländern und
other liens against him and a 1995 bankruptcy filing, he doesn't work or have a regular income. anderen Pfandrechten gegen ihn und eine 1995 Insolvenz, die er nicht arbeiten oder über ein regelmäßiges Einkommen.
Posted at 6:21 PM on Feb 18, 2011 by HarlotO'Hara