Groucho schrieb:Doch, man soll statt Zigeuner lieber Sinti oder Roma sagen.
Das geht gar nicht, denn Zigeuner waren doch gar nicht automatisch Sinti oder Roma.
Groucho schrieb:DENN: du bist so ziemlich der einzige (jedenfalls der erste den ich lese, der so argumentiert), der nur zu fahrenden Dieben Zigeuner sagt.
Ich habe den Wikilink nicht geschrieben, also ist diese Definition zumindest nicht meine persönliche. Für mich sind Zigeuner das was dort drin steht, was das Wort zu Beginn beschrieben hat und auch jetzt noch beschreiben kann.
Wenn ich der einzige Mensch bin der das Wort richtig benutzt, dann ist es noch immer so, dass ich es richtig benutze.
Groucho schrieb:Alle anderen die Zigeuner sagen, sehen da nicht so genau hin, und sagen satt Sinti und Roma eben Zigeuner.
Das kann ich mir nicht vorstellen, insofern dass sicher keine Kinder bei dem Wort Zigeuner Sinti und Roma im Kopf haben, wenn sie eine Geschichte lesen wo Zigeuner und deren Lebensart eine Rolle spielen.
Die wissen doch gar nicht was Sinti und Roma sind. Wusste ich auch nicht als ich damals die Geschichte von Victor Hugo kennenlernte.
Als Kind hat man dann genau das was der Wikilink beschreibt im Kopf, garniert mit paar übertriebenen Zusätzen wie Wahrsagerinnen die in die Kugel schauen und Karten lesen.
Kein Kind der Welt lernt dann, dass Zigeuner Roma und Sinti sind. Schlecht wäre es, und das habe ich schon mal erwähnt, wenn man bei Kindern den Eindruck erwecken würde, die Menschen die da als Zigeuner bezeichnet werden, heißen heute Roma und Sinti.
Warum das habe ich schon ausführlich erklärt und ist denke ich auch für den Dümmsten nachvollziehbar.
Groucho schrieb:Und diese Menschen (ich spreche hier allgemein und nicht über deinen speziellen Gebrauch) sollen statt Zigeuner eben lieber Sinti und Roma sagen - in der Regel.
Ja. Du hast nun einen Fall konstruiert, in dem ich dir zustimme und sage, man soll ( wenn man so jemand ist) statt Zigeuner Roma und Sinti sagen.
Wenn ein Mensch ausschließlich Roma und Sinti meint wenn er Zigeuner sagt, dann ist das in diesem konkreten Fall richtig. Denn er verwendet für diese Menschen ein falsches Wort. Er sagt Zigeuner zu Roma und Sinti, die Lösung muss dann ganz klar sein, dass ER statt Zigeuner nun Roma und Sinti sagt.
Das ist richtig. Wenn jemand aber das Wort Zigeuner so verwendet wie es eigentlich sein sollte, dann darf das nicht so sein. Weil Zigeuner eben keine Roma und Sinti beschreiben. Insofern muss man das Wort auch nicht verbannen.
Groucho schrieb:Und dein individueller um nicht zu sagen seltsamer Versuch so zu tun, als würde eben nur zu fahrenden Dieben Zigeuner gesagt und nicht pauschal zu Sinti und Roma ist.........besser nicht weiter zu kommentieren.
Hier muss ich wieder feststellen, und du wirst mir hier zustimmen müssen, dass du Schwierigkeiten hast richtig zu lesen.
Ich habe bereits erwähnt dass ich sehr wohl weiß, dass Roma und Sinti fälschlicherweise von vielen so bezeichnet werden.
Verwechselst du mich? Bist du mit einem sehr kleinen Handy on? Oder zeigt es bei dir nicht alle Beiträge an? Oder gibst du dir zu wenig Mühe und überliest die Hälfte?
Groucho schrieb:Und tu uns beiden bitte einen Gefallen: Versuch nicht mir deine seltsame Ansicht (auch wenn sie in sich stimmig ist, bleibt sie weltfremd) ein weiteres Mal zu erklären: Icvh habe dich schon beim ersten Mal verstanden.
Schön wäre es gewesen, hätte man das auch gemerkt.
Groucho schrieb:Du bist es, der mich nicht versteht, bzw, nicht versteht, dass außer ihm selbst, alle anderen pauschal Sinti und Roma meinen, wenn sie Zigeuner sagen.
Wie kann es dann überhaupt die Thematik des doppelten Zigeunerbegriffes geben, wenn ich der Einzige bin ?
ie Literatur spricht vor diesem Hintergrund von einem „doppelten Zigeunerbegriff“. Er ist uneindeutig und widersprüchlich. Mit „Roma“ lässt sich „Zigeuner“ nicht übersetzen, denn die soziografische Begriffsbestimmung schließt diejenigen Roma aus, die die zugeschriebene Lebensweise real nicht praktizieren, während die ethnische Begriffsbestimmung jene Menschen aus dem „Zigeunertum“ ausschließt, die als Nicht-Roma die zugeschriebene „zigeunerische“ Lebensweise ebenfalls aufweisen.
Es wäre auch deshalb problematisch, die Eigenbezeichnungen nur als eine Art wortwörtlicher Übersetzung der Fremdbezeichnungen zu verstehen und einzusetzen, weil so die der Kategorie „Zigeuner“ implementierten Inhalte in einem neuen Gewand fortlebtenWikipedia: Zigeuner