@Optimist Optimist schrieb:Ja, da hast Du schon eigentlich Recht. ;)
nee
:D ist immer noch unsinn ³ ,bzw. klopsbrühe wie
@Krokodil137 sagt.
wenn sich grammatiken ,wie das griechische und das deutsche so unterscheiden ( das deutsche hat im unterschied zum griechischen einen bestimmten und einen unbestimmten artikel ,das griechische kennt hingegen nur einen unbestimmten artikel ) wie in johannes 1:1 , dann kann man nur sinngemäss übersetzen .
wer das dann nicht kann ,der hat wie
@Cricetus den sinn nicht verstanden.
also zum x-ten male ,die neue-welt-übersetzung ist und bleibt nicht die einzige und ist auch nicht die erste ,die den unbestimmten artikel dort einsetzt , auch wenn es
@Cricetus bei jeder sich wiederholenden gelegenheit wiederholt ,obwohl ich ihn da schon mehrfach auf den pott gesetzt habe:
Der Bibeltext aus Johannes 1,1 in verschiedenen Bibelübersetzungen:
A) Übersetzungen, die in Johannes 1,1 den unbestimmten Artikel gebrauchen
1660: „und die Rede war ein Gott" (Felbinger NT)
1926: „und ein Gott war der Gedanke" (Oskar Holtzmann)
1933: „und ein göttliches Wesen war das Wort" (Emil Bock)
1947: „und selbst ein Gott war das Wort" (Johannesevangelium Dr. Friedrich Rittelmeyer)
1963: „und das WORT war bei GOTT." ( Neue - Welt - Übersetzung der Christlichen Griechischen Schriften)
1975: „und ein Gott (oder: Gott von Art) war das Wort" (Siegfried Schulz)
1979: „und ein Gott war der Logos" (Ökumenischer Taschenbuch Kommentar Jürgen Becker)
B) Übersetzungen mit Kommentaren zu Johannes 1,1
1759: Targumisten sagen, daß die Welt durch Mamra Jehovah, durch das "Wort" Jehovas gemacht ist (Seite 610). ..... auf eben diese Weise wie Johannes hier von dem "Worte", als einer von Gott dem Vater unterschiedenen Person redet, sprechen von ihm auch die Targume. Ps. 110 ... "der Herr hat gesagt zu seinem Wort", wo es deutlich von Jehovah, der zu ihm redet, unterschieden wird. (Jakob Brucker Teller Bibelwerk XIII)
1777: Denn es war nur Gott und der Logos ... "und Gott war der Logos" ist falsch. (Bahrdts NT)
1817: Als die Schöpfung begann. - Als Gott anfing etwas außer sich zu erschaffen .... - nicht abgesondert, er war selbst Gott nicht zwar ganz identisch nach den vorherg. Worten, und nach dem griech. Ausdrucke, sondern Er war theos, Gott, ohne Artikel der Natur nach nicht aber o theos, der Gott, von dem vorher die Rede war der Person nach, wie es Jesus selbst nochmals ganz auffallend gelehret und behauptet hat, da er sich von dem himmlischen Vater immer unterschied und sich den Sohn Gottes nannte. (B.M. Schnappinger)
1838: Was hier Logos, Wort heißt, nennt der heil. Joannes unter V.18 den Eingebornen Gottes im Schoße des Vaters, in seinem ersten Briefe 1,1-3 das ewige Leben bei dem Vater, ......Im Alten Testamente war der Logos unter dem Namen "Weisheit" (Spr. 8,12.22...) und selbst als Sohn Gottes (Spr. 30,4) bekannt,...Der Ausdruck "Gott" ist das Prädicat des Satzes, wie daraus erhellt, daß es im Griechischen keinen Artikel hat; der Ausdruck "Wort" ist das Subject des Satzes, so daß der Sinn ist: Das Wort, welches von Ewigkeit bei Gott war, ist von göttlicher Natur und Wesenheit; - wie dieß das ganze Neue Testament von dem Sohne Gottes sagt (Röm. 9,5. Hebr. 1, 2-13 und andere Stellen mehr). Allioli
1844: „bei Gott", also persönlich von dem Vater unterschieden, und doch auch wesentlich mit ihm eins ... Anmerkung: aber wesensgleich ist nicht seinsgleich! (Hirschberger Bibel)
1874: „bei Gott", d.h. in der innigsten Verbindung, aber auch in Unterordnung. (Schmidt / Holtzendorff)
1876: Der Person nach von Gott unterschieden (Dächsels Bibelwerk)
1880: Im Anfang war [da] das [persönliche wesentliche] Wort [der Logos]. Und das Wort war bei Gott [dem Gott, der Gottheit] und [selbst] Gott war das Wort.
Exegetische Erläuterung:
Und Gott war das Wort. Das δεός Prädikat, der λογος Subjekt. Also Gott von göttlicher Natur und Art war der Logos". Das Prädikat mit Nachdruck vorangestellt. Meyer zeigt, wie das Fehlen des Artikels nothwendig war, wenn die Personen oder Subjekte der δεός und λογος unterschieden werden sollten; und wie dies also nicht im Sinne des artikellosen δεός bei Philo zu verstehen sei (S.51); ebenso wie die adjektive Uebersetzung: göttlich, bei Baumgarten = Crusius den Begriff alteriren würde. (J.P. Lange, revidiert Dr. O. Zöckler)
1881: „der welcher Gott von Art war, der war im Anfang bei Gott" (C.F. Keil)
1885: Der "Engel Gottes," welcher den Moses beruft und leitet (II. Mose 3,2 - 33,2), der "Engel des Angesichtes" (II. Mose 33,14), durch welchen Gott offenbar wird (Apg. 7,30), der "Engel des Bundes", der Israels Führer ist (Malach. 3,1), das "Wort", in dessen Kraft die erschaffenen Dinge bestehen (s. Ps.33,8), die "Weisheit" ewig herrlich, schön und leibreich, wie Gott, dessen Thron sie mitbesitzt, weil sie Gottes wesenhafter Abglanz ist (Weish. 9,4), der "Sohn Gottes", das Geheimniß des göttlichen Lebens (Sprichw. 30,4) - dieser Eine Mittler aller Wege und Werke Gottes, wurde allerdings auch von der vorbildlichen Kirche das A.B. in seiner Besonderheit von Jehova und doch als gleich ewige göttliche Macht geahnt und durch die Bezeichnung "Wort" (chald. "Memra") unterschiedlich ausgesprochen und bekannt. (Dr. Loch / Dr. Reischel)
1886: also eine von Gott verschiedene Person (Calw Handbuch der Bibelerklärung)
1894: Denn steht Christus am Anfang von allem, so geht er allem anderen Sein außer Gott voraus, ist also uranfänglich und vorweltlich ... "Gott von Art" war der, der als Mensch unter uns erschien. (D.Chr.E. Luthardt)
1899: Wenn es bei Gott war, so muß es in irgend einer Weise auch von Gott verschieden sein. (Dr. B. Weinhart)
1905: Er war also der Mittler aller Gottesoffenbarungen (D.P. Weiss)
1907: Und Gott (von Art) war der Logos. Fußnote: Er war: von ihm gilt nicht, was von allem unter der Sonne gilt - außer Gott; das Werden und Geworden=sein. Er ist allem Gewordenen schlechthin überlegen. (W. Heitmüller - Wilhelm Bousset)
1907: war selbst göttliches Wesens (Stage)
1910: Dieses Wort ist offenbar eine göttliche Person. ... Der Gedanke, daß das "Wort Gottes" persönlich, Sohn Gottes sei, war den Juden .... geläufig und hatte in der Schrift ihren Halt. ... Die Schöpfung ist eine Offenbarung Gottes. Das Wort ist der Mittler. (Dr. Arndt)
1910: Im Uranfange aller Dinge war das Wort, es war fest mit Gott verbunden, ja selbst göttliches Wesens. (Rudolf Böhmer)
1910: Hier steht im Griechischen "bei Gott" nicht wie gerade vorher und nachher, der bestimmte Artikel, was offenbar sagen will, daß das Wort (Logos) nicht der (bestimmte und persönliche) Gott, sondern nur göttlichen Wesens war. (L. Reinhardt)
1912: „es war bei Gott", eigentlich Gott gegenüber, als selbständiges Wesen, "und Gott von Art war dieses Wort" (Heb. 1,3) (Jubiläumsbibel Luthertext)
1922: Ja "göttlich Wesen" hatte das Wort (Albrecht)
1924: „und göttlichen Wesens war das Wort" (Wiese)
1925: ... und Gott (von Art) war der Logos Christus ist niemals als " o deos " dem Vater gleichgesetzt worden. (Dr. W. Bauer)
1928: und Gott (= göttlichen Wesens) war das Wort (Dr. Menge)
1930: Der Offenbarer-Mittler hatte Gottes Art an sich (Jedermanns Bibel)
1931: "göttlichen Wesens" (Zürcher Bibel)
1934: ... (dem Wesen nach selbst) Gott (Michaelis)
1939: "war von göttlicher Wucht" (Pfäfflin)
1941: Der Logos des Johannes wird mit aller nur wünschenswerten Deutlichkeit von vornherein als ein wenn auch göttliches, so doch in der Person von "dem Gott" vom Uranfang an verschiedenes Wesen eingeführt. Ja er ist dazu noch eine ganz bestimmte historische Persönlichkeit. (Herder Bibel)
1949: Es ist freilich ein Rätsel, wie das Wort, das bei Gott ist, Gott sein kann. (F. Büchsel)
1950: Das Wort ist Vermittler aller göttlichen Worte .... Joh. 1,1 zeigt ... die völlige Einheit und die klare Unterschiedenheit von Gott und Wort. (Lic. G. Spörri)1950: Aber darin liegt ja das Rätsel! Denn ist er damit nicht eben als Gott selbst bezeichnet? Und doch ist er nicht Gott selbst; (D. Rudolf Bultmann)
1951: .... und Gott (von Art) war das Wort. Er ist unterschieden von Gott als selbständige Person .... Viele Fragen, die wir hätten, bleiben unbeantwortet. (Dr. W. Schütz)
1954: Johannes ist Monotheist ... das Wort ist nicht Schöpfer, sondern Schöpfungsmittler (Hermann Strathmann)
1960: Gott von Art war das Wort (Thimme)
1965: Er "war bei Gott", stand also irgendwie neben ihm .... er besaß eigenständige, personale Existenz (Dr. Eduard Schick Weihbischof - Fulda)
1971: ... und Gott (von Art) war der Logos (Dr. W. de Boor)
1974: ... eingeborener (wörtl. "einzig geborener") 1. Er ist vor (!) aller Schöpfung, also nicht aus den Gedanken und nach dem Wesen der Menschen, sondern aus dem Sein Gottes hervorgegangen. (Lutherbibel erklärt)
1978: und göttlicher Art war der Logos (Johannes Schneider)
1979: Ein Gott, der Vater allein ungezeugt Bekenntnis des Wulfila... der Sohn dem Vater untertan (Andreas Bibel, Bekenntnis des Wulfila; ( um 400 u.Z. )
1980: war bei Gott ... und Gott (von Art) war der Logos Ernst Hähnchen / Ulrich Busse
1980: ..... der Logos als Gott bezeichnet und von dem Gott unterschieden wird. Jesu soll als der Offenbarer Gottes verstanden werden. Andererseits mußte er jedoch den Offenbarer von Gott selbst personell Unterscheiden. (Lutz A.M.)
1984: von Jesus heißt es "durch" ihn ist alles geworden. Er ist also Schöpfungsmittler. Nur vom Vater heißt es: "aus welchem alle Dinge sind. (1.Kor. 8,6) Nur der Vater ist also der Urgrund alles Seins. (Dr. Gerhard Maier)
Prof. Dr. E.W. Hengstenberg 1862
zu Johannes 8:57 schreibt er:
In meiner Christologie wurden diese Worte auf den Moment bezogen, wo Abraham, damals noch Abram, die Verheißung erhielt "es werden gesegnet in dir alle Geschlechter der Erde." Hinter Jehova, der diese Verheißung gab, ist Jesus verborgen. Der Segen Jehovas für alle Geschlechter der Erde ist der Tag Jehovas und Christi, der Tag seiner Verherrlichung auf Erden.
Pfarrer Karl Hanl
NT im geschichtlichen Zusammenhange 1832 III. Theil / Seite 199:
Das Hauptgeboth ist in den Worten enthalten: Höre Israel! Jehova unser Gott ist ein einiger Gott, .....*
Englisch / English:
(ASV) In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
(ESV) In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
(ISV) In the beginning, the Word existed. The Word was with God, and the Word was God.
(KJV) In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
(KJV+) In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
(KJVA) In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
(MKJV) In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
Dänisch / Dansk
I Begyndelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud.
Niederländisch / Dutch
* 1694 Het Nieuwe Testament door R. ROOLEEUW: "... en het Woord was een God".
* 1963 Nieuwe Wereld-vertaling van de Heilige Schrift: "... en het Woord was een god"
* 1947 De vier Evangeliën door H. OGILVIE: "... en een goddelijk wezen was het Woord."
* 1968 Het Nieuwe Testament door H. OGILVIE: "... en goddelijk was het Woordwezen."
Norwegisch / Norsk
I begynnelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud.
Schwedisch / Swedish
(Bibeln) I begynnelsen var Ordet, och Ordet var hos Gud, och Ordet var Gud.
(SFB) I begynnelsen var Ordet, och Ordet var hos Gud, och Ordet var Gud. Swedish
Isländisch / Ice
Í upphafi var Orðið, og Orðið var hjá Guði, og Orðið var Guð.
Latein /
(Vulgate) in principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum
Spanisch / Spanish / Español
(SRV) EN el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
(SSE) En el principio ya era la Palabra, y aquel que es la Palabra era con el Dios, y la Palabra era Dios.
(LBLA) En el principio existía el Verbo, y el Verbo estaba con Dios, y el Verbo era Dios.
http://www.bibelarchiv-vegelahn.de/( auf der startseite da johannes 1:1 anclicken ,rechts oben.
@Optimist , ich richte das an dich.
@Cricetus will es einfach nicht verstehen. und auf sein dümmliches zeugen-jehovas-bashing werde ich nicht weiter reagieren.
Krokodil137 schrieb:Ob ein Wiese ( @pere_ubu ) das auch so übersetzt hat wie H. Menge, weiß ich nicht.
dem kann man abhelfen
:Dhttp://www.amazon.de/b%C3%BCcher/dp/B0083WRMUShttps://www.google.de/#output=search&sclient=psy-ab&q=%E2%80%9C+Im+Neuen+Testament+von+Heinrich+Wiese+%281924%29+hei%C3%9Ft+es:+%E2%80%9EG%C3%B6ttlichen+Wesens+war+das+Wort.&oq=%E2%80%9C+Im+Neuen+Testament+von+Heinrich+Wiese+%281924%29+hei%C3%9Ft+es:+%E2%80%9EG%C3%B6ttlichen+Wesens+war+das+Wort.&gs_l=hp.12...2407.2407.0.3845.1.1.0.0.0.0.289.289.2-1.1.0....0...1c.2.19.psy-ab.gG44BF66UZo&pbx=1&bav=on.2,or.r_qf.&bvm=bv.48705608,d.Yms&fp=1becc00280c7e15&biw=1280&bih=828