Menschen
Menschen Wissenschaft Politik Mystery Kriminalfälle Spiritualität Verschwörungen Technologie Ufologie Natur Umfragen Unterhaltung
weitere Rubriken
PhilosophieTräumeOrteEsoterikLiteraturAstronomieHelpdeskGruppenGamingFilmeMusikClashVerbesserungenAllmysteryEnglish
Diskussions-Übersichten
BesuchtTeilgenommenAlleNeueGeschlossenLesenswertSchlüsselwörter
Schiebe oft benutzte Tabs in die Navigationsleiste (zurücksetzen).

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

14.468 Beiträge ▪ Schlüsselwörter: Menschen, Nazi, Diskriminierung ▪ Abonnieren: Feed E-Mail

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

21.01.2013 um 19:59
einen schwarzen Neger zu nennen ist nicht schön. Aber einen weißen Neger zu nennen finde ich irgendwie amüsant


melden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

22.01.2013 um 06:36
@SagopaKajmer
dann hast Du nichts von dem, was hier diskutiert wurde, verstanden


melden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

22.01.2013 um 06:39
Ich habe nicht mal den Anfangsbeitrag gelesen.

Wollte nur meine Meinung loswerden. Auch wenn es niemanden Interessiert.

Den Wörtern bedeutungen geben nur Menschen.

@Tussinelda


melden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

22.01.2013 um 06:42
@SagopaKajmer
weil sie die Wörter benutzen, um zu kommunizieren, da ist es schon hilfreich, die Bedeutung zu kennen und das eine Bedeutung sich ändern kann, indem dieses Wort eine Wertung erhalten kann durch die Art der Benutzung, ist auch kein Geheimnis.


melden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

22.01.2013 um 06:48
@Tussinelda

Du sagst es. Die bedeutungen können sich ändern dadurch auch der Wert des Wortes.

Damals konnte man einigen deutschen "du Nazi" ins Gesicht sagen und er wäre richtig stolz darauf sowas zu hören aber heute ist es genau umgekehrt.


melden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

25.01.2013 um 19:40
Das Wort steht im Duden und ist nicht verboten! Was solls?


1x zitiertmelden
Doors ehemaliges Mitglied

Link kopieren
Lesezeichen setzen

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

25.01.2013 um 19:44
Zur aktuellen debatte "Neger im Kinderbuch":

Klaus Willberg zu den Reaktionen auf die sprachliche Modernisierung der "kleinen Hexe"

Die Entscheidung des Thienemann Verlags, im Kinderbuchklassiker „Die kleine Hexe“ von Otfried Preußler textliche Änderungen vorzunehmen, hat Feuilletons wie Internetforen in den vergangenen Wochen immer wieder beschäftigt. Nun äußert sich Verleger Klaus Willberg in einem offenen Brief zu Ton und Inhalten der Beiträge - und zum Vorwurf der Zensur.

Die Stellungnahme im Wortlaut:
"Was ich verstehe ist, dass in einer Zeit der Globalisierung, Unsicherheit und Unrast, in einer Zeit, in der Vorgänge wegen ihrer Komplexität nicht mehr verstanden werden können, es vielen wie ein Eingriff in oder gar Angriff auf Bewahrtes und Bewährtes vorkommen muss, wenn in einer Kindheitserinnerung Veränderungen vorgenommen werden. Der Umfang und die Qualität dieser Veränderungen in "Die kleine Hexe" von Otfried Preußler sind allerdings nicht im Entferntesten für eine Debatte geeignet, wie sie nun seit Beginn des Jahres geführt wird.

Werbung
Was mich bedrückt ist die Vehemenz, mit der in der Überzahl der in der Regel per E-Mail eingegangenen Pamphlete für die Benutzung von diskriminierenden Begriffen eingetreten wird und welche Ressentiments sich entladen, wenn ein solcher Begriff aus einem Buch genommen wird, das Mittelpunkt des täglichen Vorleserituals mit Kindern ist. Diese Schreiben reichen, um bei harmlosen und unpersönlichen Beispielen zu bleiben, vom Hinweis, es gingen jeden Tag Flüge nach Afrika, bis zur geäußerten Hoffnung auf den Sieg der politisch Unkorrekten über die Gutmenschen.

Was mich erstaunt ist, wie unreflektiert und unsachlich in der Diskussion argumentiert wird. Da wird alles mit allem – auch im deutschen Bundestag – in einen Topf geworfen und umgerührt: die Bibel, Kinderbücher, Gedichte, Bezeichnungen für Gerichte, Kinderreime, etymologische Erläuterungen, die klassischen deutschen Dramen, Süßigkeiten, Operetten, Definitionen, das Grundgesetz. Das gilt leider nicht nur für die schnell getippte E-Mail, sondern für eine Vielzahl der zur Debatte erschienenen Artikel, denen eine intellektuelle Reflexion vorangegangen sein sollte.

Was mich ärgert ist der unhaltbare Vorwurf der Zensur, der auch mir persönlich gegenüber nicht nur in Unmengen von Pamphleten vorgebracht wurde und wird, wobei die Bandbreite von stalinistisch bis faschistisch als Vorstufe zur nächsten Bücherverbrennung reicht. Leider findet sich dieser Vorwurf der Zensur auch in Beiträgen seriöser Publikationen, zu deren Regeln es gehören sollte, sorgfältig und gewissenhaft mit bestimmten Begrifflichkeiten umzugehen. Die behutsame sprachliche Modernisierung in „Die kleine Hexe“ geht auf die von mir ausdrücklich begrüßte Initiative der Familie Preußler zurück, ist mit dieser abgestimmt und von dieser autorisiert. Das hat mit Zensur nichts zu tun.

Was mich besorgt ist nicht so sehr die in vielen Pamphleten geäußerte Hoffnung, dass das Verlagshaus wirtschaftlich zugrunde gehen möge. Durchaus besorgt mich jedoch der Aufruf in diesen Unmengen von Pamphleten, das gesamte Programm des Verlagshauses zu boykottieren, weil unsere Büchern zensiert würden. Der unhaltbare Vorwurf der Zensur stellt also unsere sorgfältige und gewissenhafte inhaltliche Arbeit mit Autoren unter einen Generalverdacht, der tatsächlich wirtschaftliche Auswirkungen haben kann, wie Reaktionen von Kunden in Buchhandlungen zeigen.

Was mich wundert ist, welche Bedeutung in den Medien angesichts dessen, was in Deutschland, in Europa und der Welt in den ersten Wochen des neuen Jahres passiert ist, einer behutsamen sprachlichen Veränderung in einem Kinderbuch beigemessen wird. Das mag daran liegen, dass es ein Kinderbuchklassiker ist und diejenigen, die professionell Artikel verfassen, nicht anders empfinden als diejenigen, die spontan E-Mails schreiben. Das entbindet jedoch nicht von der Verantwortung, die mit professioneller journalistischer Arbeit verbunden sein muss, nämlich Fakten zu recherchieren, anstatt sich auf Mutmaßungen zu stützen.

Was mich freut sind Zustimmung und Verständnis, Maßhalten und Reflexion, gerne auch der niveauvolle Disput."

Außerdem hatte der Thienemann Verlag vor einigen Tagen seine Stellungnahme zu den Textänderungen [mehr...] um einige Punkte ergänzt, die im Netz immer wieder thematisiert wurden. Hier im Wortlaut auch der erweiterte Kommentar:

"1. Stellungnahme zur sprachlichen Modernisierung von „Die kleine Hexe“
Diskriminierende und veraltete Begriffe in „Die kleine Hexe“
Der Thienemann Verlag beschäftigt sich schon seit längerer Zeit mit dem Gedanken, ob bestimmte Begriffe von Kindern heute noch verstanden werden. Neben zahlreichen Beschwerden über den diskriminierenden Begriff „Neger“ in Otfried Preußlers Kinderbuchklassiker „Die kleine Hexe“ ist eine kolorierte Neuausgabe, die im Juli 2013 erscheinen wird, Anlass für eine behutsame sprachliche Modernisierung dieses Textes, die sowohl diskriminierende Begriffe wie auch andere, dem heutigen Sprachgebrauch nicht mehr übliche Begriffe umfasst. Eine Vorschlagsliste von Seiten der Familie Preußler liegt dem Verlag vor. Konkrete Änderungen werden gerade erarbeitet, wobei es nicht darum geht, den Text zu gendern oder Begriffe absurd, aber politisch korrekt auszutauschen. Niemand hat Otfried Preußler je Rassismus vorgeworfen. Im Kontext der Entstehungszeit waren die fraglichen Begriffe neutral, aber aus heutiger sind sie es eben nicht mehr.
Der diskriminierende Begriff „Neger“ kommt in zwei Kapiteln in „Die kleine Hexe“ vor. Ein Beispiel für eine mögliche und behutsame Änderung ist dieses: In einer Szene, in der das Wort „Neger“ auftaucht, wird Fasching gefeiert. Otfried Preußler ist dabei wichtig, diese Tradition darzustellen. Die Kinder verkleiden sich auf verschiedene Weise und darunter muss nicht notwendig eine Verkleidung als „Neger“ sein. Der Inhalt der Szene und die Intention werden nicht verändert, wenn eine andere, nicht ethnische Verkleidung gewählt wird. Die Geschichte wird dabei nicht verfälscht oder unsinnig gemacht.

Sprachliche Modernisierung von Texten
Grundsätzlich werden Textänderungen nie ohne die Zustimmung des Urhebers vorgenommen. Jeder fragliche Begriff wird abgewogen und mit dem Autor besprochen, ob er bleiben soll und muss oder ersetzt werden sollte. Letztendlich obliegt die Entscheidung dem Autor. Texte benötigen im Laufe der Zeit bedachtsame Bearbeitungen; sie würden sonst für Kinder unverständlich und nicht mehr gern gelesen werden. Zum Beispiel heißt es in den meisten Ausgaben von Grimms Märchen im Rotkäppchen nicht mehr: „Es war einmal eine kleine süße Dirne, die hatte jedermann lieb, der sie nur ansah ...“. Der Begriff „Dirne“ wird heute anders verstanden und wurde deshalb fast überall durch „Mädchen“ ersetzt.

Position des Thienemann Verlags
Der Thienemann Verlag kann die sachlichen Argumente, die gegen eine nachträgliche Bearbeitung eines Textes wie „Die kleine Hexe“ angeführt werden, nachvollziehen.
Der Verlag führt Argumente an, die ihm ebenso wichtig erscheinen: Auch die Bücher von Otfried Preußler werden häufig schon von Kindern allein gelesen und es ist nicht selbstverständlich davon auszugehen, dass ein Erwachsener dem lesenden Kind Begriffe erklärt oder die Umstände der Entstehung kennt. Nur in den wenigsten Fällen – und sicherlich nicht in der wohligen Vorlesesituation – führen Anmerkungen oder Fußnoten zu schwierigen Begriffen zu einem Diskurs mit Kindern.
„Wir stehen als Verlag von Kinder- und Jugendliteratur in einer Verantwortung für die von uns veröffentlichten Texte“, so Verleger Klaus Willberg. „Deshalb sollte ein Text für Kinder möglichst nicht falsch verstanden werden können. Sprache beeinflusst das Bewusstsein und wo ein diskriminierender Begriff vermieden werden kann, halten wir es für vernünftig ihn wegzulassen.“

2. Ergänzende Erläuterung zur geplanten sprachlichen Modernisierung der Klassiker von Otfried Preußler „Die kleine Hexe“, „Der kleine Wassermann“, „Das kleine Gespenst“

Worum geht es?
Es geht um eine von der Familie Preußler vorgeschlagene behutsame sprachliche Modernisierung der Kinderbuchklassiker, bei der Begriffe, die heute nicht mehr verständlich sind, ersetzt werden. Dies gilt gleichermaßen für Begriffe, die zur Entstehungszeit der Werke noch nicht diskriminierend waren, es aber heute sind.
Dabei handelt es sich nicht um das erste Mal, dass sprachliche Veränderungen vorgenommen werden. In der Ausgabe von „Die kleine Hexe“ zum 40. Erscheinungsjubiläum heißt es beispielsweise Seite 83 „Ich wichse euch mit dem Besen durch ..“ In der lieferbaren Ausgabe heißt es bereits: „Ich verhaue euch mit dem Besen ...“.

Warum wird das gemacht?
Es ist Aufgabe eines Kinderbuchverlages, in dem weltberühmte Klassiker verlegt sind, diese Klassiker so an die Zeitläufe und damit auch sprachliche Veränderungen anzupassen, dass sie für weitere Generationen von Kindern Klassiker bleiben können. Dazu gehört auch, dass Begriffe, die zur Entstehungszeit der Klassiker nicht diskriminierend waren, es in der heutigen Zeit aber eindeutig sind, gestrichen oder ersetzt werden.
Die Position des Verlags ist es, dass diskriminierende Begriffe nicht in Kinderbücher gehören, weil Kinder im Vorlesealter noch nicht differenzieren und diskriminierende Begriffe ungefiltert in ihren Sprachgebrauch einfließen können.

Um was für Begriffe und um wie viele Begriffe handelt es sich?
Wir unterscheiden zwischen diskriminierenden und veralteten, also nicht mehr verständlichen Begriffen. Das gravierendste Beispiel für einen diskriminierenden Begriff ist „Neger“. Diskriminierende Begriffe gibt es nur in „Die kleine Hexe“, und zwar in den Kapiteln „Wollen wir wetten?“ und „Fastnacht im Wald“.
Textstellen mit Begriffen, die Kinder in der heutigen Zeit nicht mehr verstehen, weil sie nicht mehr zum Sprachgebrauch gehören, sollen auf behutsame Weise sprachlich modernisiert werden. Beispiele sind „verbläuen“, sich „dazuhalten“ (beides „Die kleine Hexe“), Wäsche „schweifen“, „ausbrühen“ (beides „Der kleine Wassermann“).
Es liegt eine Vorschlagsliste der Familie Preußler mit 30 Textstellen insgesamt für die drei Klassiker „Der kleine Wassermann“, „Die kleine Hexe“ und „Das kleine Gespenst“ vor, über die zunächst im Verlag beraten wird. Anschließend wird das Ergebnis dieser Beratungen mit der Familie Preußler besprochen.

Welche Bücher sind betroffen?
Die behutsame sprachliche Modernisierung, die aus Anlass der vierfarbig kolorierten Ausgabe (mit Erscheinen im Juli 2013) vorgenommen wird, betrifft „Die kleine Hexe“.
Ob und ggf. zu welchen Teilen die seitens der Familie Preußler vorgeschlagene Liste zu veralteten Begriffen in den Büchern „Der kleine Wassermann“ und „Das kleine Gespenst“ zum Tragen kommt, wird derzeit geprüft und beraten.

Werden einzelne Begriffe ausgetauscht oder ganze Textpassagen umgeschrieben?
In der Faschingsszene in „Die kleine Hexe“ ist es unumgänglich, mit dem Austausch von Begriffen auch Sätze zu verändern, weil Inhalte sonst sinnlos wären. Auch diese Änderungen folgen Vorschlägen der Familie Preußler und fügen sich in den Duktus der Kapitel ein. Ansonsten handelt es sich tatsächlich um den bloßen sinnvollen Austausch oder das Weglassen von Begriffen. Es werden also in keinem Fall ganze Textpassagen umgeschrieben.

Erkennt man danach das Buch noch wieder?
Es sind nicht diskriminierende oder nicht mehr verständliche Begriffe, die die Kinderbuchklassiker von Otfried Preußler ausmachen, sondern die Figuren, die Geschichten, der Erzählrhythmus, die Erzählweise, die Spannungsbögen, die Länge der Kapitel und nicht zuletzt die kongenialen Illustrationen von F.J. Tripp und Winnie Gebhardt und seit und in ein paar Monaten auch die ebenfalls kongeniale Kolorierung von Mathias Weber. Otfried Preußler zählt zu den renommiertesten Autoren der Kinder- und Jugendliteratur überhaupt. Daran ändert sich auch nach einer behutsamen sprachlichen Modernisierung nichts. Die Botschaft und Substanz seiner Werke werden davon nicht berührt.

Wo liegt die Grenze – wo fangen Änderungen an, wo hören sie auf?
Die Grenze einer sprachlichen Modernisierung, auch einer behutsamen, wäre dann überschritten, wenn der Urheber sich mit seinem Text nicht mehr identifizieren könnte.
Diese Grenze wird nicht überschritten, da die sprachliche Modernisierung vom Urheber so gewollt ist und von ihm kommt.
Unabhängig davon muss man jeden Einzelfall ganz genau betrachten: In „Jim Knopf“ würden Änderungen schwierig werden, weil „ein kleiner Neger“ Teil der wörtlichen Rede von Herrn Ärmel, dem altklugen Inselbewohner, ist. Hier wird das Wort dem Protagonisten in den Mund gelegt. Würde man den Begriff ersetzen oder den Satz entfernen, wäre die Ironie in der Szene verloren.

Ist sprachliche Modernisierung Zensur?
Zensur „ist ein restriktives Verfahren in der Regel von staatlichen Stellen, um durch Massenmedien oder im persönlichen Informationsverkehr (etwa per Briefpost) vermittelte Inhalte zu kontrollieren, unerwünschte beziehungsweise Gesetzen zuwiderlaufende Inhalte zu unterdrücken und auf diese Weise dafür zu sorgen, dass nur erwünschte Inhalte veröffentlicht oder ausgetauscht werden“(Wikipedia). Da die behutsame sprachliche Modernisierung der Kinderbuchklassiker von Otfried Preußler vom Urheber sowohl initiiert als auch autorisiert ist, kann von Zensur keine Rede sein.

Sollte man Texte, die vor einigen Jahrzehnten entstanden sind, nicht in ihrem historischen Kontext belassen und damit ihre Ursprünglichkeit bewahren – zum Beispiel durch eine kommentierte Ausgabe?
Die Kinderbücher werden bereits Kindern ab 3 Jahren vorgelesen – viele Eltern wollen jedoch nicht in der Vorlesesituation gestört werden und problematische Begriffe erklären und diskutieren müssen.
Kindern ab 6 Jahren werden die Bücher zum Selberlesen gegeben. Kinder in diesem Alter nehmen solche Begriffe aber noch unreflektiert in ihren Wortschatz auf und können erklärende Fußnoten alleine nicht deuten. Älteren Kindern kann man dies aber durchaus zumuten, weswegen wir für „Krabat“ keine Änderungen planen.

Warum hält der Verlag nicht die lieferbare Ausgabe und eine modernisierte Ausgabe gleichzeitig lieferbar?
Ob eine historisch-kritische Ausgabe auch im Sinne der Literaturwissenschaft sinnvoll wäre, ist im Verlag durchaus Gesprächsanlass.

Gibt es andere Beispiele für Änderungen in Kinderbüchern?
Der Oetinger Verlag hat 2009 in „Pippi Langstrumpf“ den „Negerkönig“ durch einen „Südseekönig“ ersetzt. Auch „Zigeuner“ kommt nicht mehr vor. Der Esslinger Verlag ersetzte in „Lurchi“ das „Negerlein“ durch ein „Schornsteinfegerlein“. In Enid Blytons Werken ging cbj die „Schwarze Pädagogik“ an.

Welche Reaktionen gab es bis jetzt?
Neben zahlreichen kritischen aber auch unsachlichen Zuschriften erreichen den Thienemann Verlag auch viele zustimmende Zuschriften, die eine Modernisierung gutheißen. Insgesamt wird die Diskussion inzwischen differenzierter und sachlicher geführt.

Im Feuilleton wurde das Thema ebenfalls kontrovers diskutiert:
• „Wir wollen vorlesen und nichts erklären müssen. Seit mehr als fünfzig Jahren steht das Wort 'Negerlein' in Otfried Preußlers Klassiker 'Die kleine Hexe'. Der Verlag will das jetzt ändern. Zu Recht?“ (Frankfurter Allgemeine Zeitung, 10.01.2013, Autor: Tilman Spreckelsen)
• „'Negerlein' sagt man nicht! Der Thienemann Verlag will das umstrittene Wort aus Otfried Preußlers 'Kleiner Hexe' streichen. Verbrechen oder Rettung? Ein Pro und Contra.“ (WELT Kompakt, 11.01.2013, Autoren: Wieland Freund, Jacques Schuster)
• „Es ging spazieren vor dem Tor. Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan: Die Moralisten unter den Lesern wollen zum Beispiel den 'Neger' aus Kinderbüchern entfernen, die Historiker ihn behalten. Wer aber hat recht?“ (Süddeutsche Zeitung, 15.01.2013, Autor: Burkhard Müller)
• „Werte und Worte. In der aktuellen Debatte über das korrekte Kinderbuch geht es um Güterabwägung: Zensur – oder Rassismus. Entscheidend sollte sein, was die Autoren selbst beim Schreiben beabsichtigen“ (die tageszeitung, 15.01.2013, Autor: Jakob Hein)
• „Die kleine Hexenjagd. Aus Kinderbuch-Klassikern sollen Wörter gestrichen werden, die nicht mehr politisch korrekt sind. Das ist gut gemeint, aber ein Vergehen an der Literatur“ (DIE ZEIT, 17.01.2013, Autor: Ulrich Greiner)
• „Neger, Türken und Hexen. Sollen Kinderbuchklassiker von anstössigen Formulierungen gesäubert werden?“ (NZZ, 18.01.2013, Autorin: Sieglinde Geisel)"

Buchmarkt.de, 23.1.13


3x verlinktmelden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

26.01.2013 um 10:43
BBKmF-jCEAArPKp-11


melden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

26.01.2013 um 10:54
Zitat von krungtkrungt schrieb:Das Wort steht im Duden und ist nicht verboten! Was solls?
Jepp stimmt:

http://www.duden.de/rechtschreibung/Neger

Es findet sich dort dann unter anderem:

"Die Bezeichnung Neger gilt im öffentlichen Sprachgebrauch als stark diskriminierend und wird deshalb meist vermieden."

In einem älteren Duden mag noch anderes stehen, da hab ich kein Vergleich.


melden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

26.01.2013 um 11:00
Tom und Jerry wurde in Amerika übrigens schon bereits seit Mitte der fünfziger ge und umgeschnitten:

Wikipedia: Tom und Jerry

ie älteren Folgen sind im Zweiten Weltkrieg und unmittelbar danach entstanden, und waren, dem damaligen Geschmack folgend, mit vielen Stereotyp-Witzen behaftet, die in späteren Folgen der sechziger Jahre aus der Mode gekommen sind. Hierzu zählt aber vor allem auch der Witz auf Kosten der afroamerikanischen Haushälterin Mammy Two-Shoes (später auch einer Weißen) sowie (in anderen Szenen) schwarzer oder asiatischer Einwanderer. Gelegentlich bestand der Situationswitz darin, dass einer der beiden (Katze oder Maus) „zum Esel“, „zum Neger“ oder „zum Chinesen“ gemacht wurde. Auch das Verhalten von Mammy selbst wurde in seiner Stereotypie witzig empfunden. Aktuelle Neuveröffentlichungen sind heutzutage oft zensiert; sowohl bei Fernsehausstrahlungen wie auch auf den DVD-Veröffentlichungen wurden Gewaltstellen bzw. sogenannte rassistische Stellen (z. B. wenn sich nach einer Explosion das Gesicht einer Person schwarz verfärbt) beschnitten.

Die Zensur begann jedoch bereits Mitte der fünfziger Jahre, als Mammy Two-Shoes, die bis dahin in nahezu jeder Folge aufgetreten war, in Neuproduktionen durch ein weißes Mittelklasse-Pärchen bzw. eine Weiße ersetzt wurde, da sich die Filme mit einer weißen Frau besser an das Fernsehen verkaufen ließen. Die Synchronstimme von Lillian Randolph, die auch eine weiche akzentfreie Jazzstimme hatte[4], wurde durch die irisch akzentuierte Stimme von June Foray ausgetauscht. Und obwohl es echte rassistische Inhalte auch in den älteren Kinoversionen nie gab, wurde Mammy auch aus diesen teilweise herauseditiert oder durch neuproduzierte Filmstücke ersetzt. Die heute verfügbaren Kopien enthalten statt Mammy oft überhaupt keine menschlichen Charaktere. Durch die Abänderung der Inhalte – auch aus dem Handlungsgeschehen – war der Rassismus-Vorwurf vom Tisch.

Allerdings kamen in den originalen Kinofilmen auch extrem gewalttätige Szenen vor, die alle heute bekannten Szenen in den Schatten stellen und bereits in den sechziger Jahren beim Übertrag alten Filmmaterials auf neue Trägermedien weggelassen wurden. Alle heute kursierenden Masterbänder enthalten dieses Material bereits nicht mehr. Die zahlreichen einander folgenden Zensuren haben dazu geführt, dass die Filme heute nicht mehr in dem Zustand gesehen werden können, wie sie das Publikum der vierziger und fünfziger Jahre sah.

...

Bei Disney findet sich sowas auch:

http://einestages.spiegel.de/static/entry/als_walt_disney_einen_film_fuhr/73861/zensierte_zentaurin.html

Zensierte Zentaurin: Bis 1969 gab es in dem Kurzfilm zu Beethovens "Pastorale" noch die Zentaurin Sunflower. Doch die rassistische Darstellung der etwas dümmlichen, schwarzen Zentaurin mit dem Eselskörper, die den schön gewachsenen, weißen Pferdemädchen diente, entsprach nicht dem Zeitgeist der Hippiebewegung. Sie wurde entfernt und auch in der aktuellen Veröffentlichung nicht wieder hineingeschnitten.

...


Man sieht das ist woanders nicht grade eine aktuelle Debatte.


melden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

26.01.2013 um 15:55
Ich fühle mich auch diskriminiert wenn ich das Wort "Weißbrot" oder "Kartoffel" lese. Bitte die Wörter umbenennen.

PS. Danke schonmal an die liebe politicalcorectness Abteilung :)


1x zitiertmelden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

26.01.2013 um 16:00
Ich fühle mich von Trollen belästigt. Bitte rausschmeißen.


melden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

26.01.2013 um 16:05
Zitat von 19thetruth8419thetruth84 schrieb:Ich fühle mich auch diskriminiert wenn ich das Wort "Weißbrot" oder "Kartoffel" lese. Bitte die Wörter umbenennen.
Bist du denn ein Lebensmittel? Gut, ich geb zu ich weiß wohin deine Argumentation führen soll und muss daher davon ausgehen, dass du , aufgrund fehlendem Wissens, Zusammenhänge zwischen den von dir erwähnten Worten und dem Wort Neger siehst, aber die gibt es leider nicht in dem Ausmaß wie du glaubst.


melden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

26.01.2013 um 16:17
@19thetruth84
Weißbrot, Kartoffel


melden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

26.01.2013 um 16:45
@Tussinelda
Falsch, eigentlich heißt es ja Kartoffelfresser.


melden
fumo ehemaliges Mitglied

Link kopieren
Lesezeichen setzen

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

26.01.2013 um 16:47
@häresie__

Das ist kein Schriftzeugnis eines ca. neunjährigen Kindes, was der 3. oder 4. Klasse entsprechen würde. Verschiedene Konstruktionen, die hier verwendet wurden; wie beispielsweise das Partizip Präsens; sind einem Kind in diesem Alter nicht bekannt.
Die inhaltliche Stringenz des Aufbaus ist ebenfalls sehr untypisch für ein Kind in diesem Alter.
Dieser Text wurde bestenfalls einem Kind diktiert, um damit die politischen Ansichten der diktierenden Erwachsenen zu untermauern; der Text ist von seinem Gehalt daher wertlos!


melden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

26.01.2013 um 17:23
@fumo
Du meinst,wegen dem Wort ''nichtsahnend''?
Das ist richtig,in der Schule wird das Partizip erst in der Sekundarstufe in Deutsch / Grammatik behandelt.
Möglicherweise hat das Mädchen diesen Brief auch mit Hilfe eines Elternteils verfasst,vielleicht ist es auch einfach ein Wort aus dem Sprachgebrauch des Mädchens,was es von den Eltern übernommen hat,ohne es in der Schule bereits gelehrt bekommen zu haben...wer weiß.
Das macht für mich den Gehalt des Textes trotzdem nicht wertlos,tut mir leid.


melden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

26.01.2013 um 17:24
@CosmicQueen
richtig, aber davon fühlt sich @19thetruth84 offensichtlich nicht persönlich angegriffen und ich habe nur ausprobiert, wie es ist, einen Einkaufszettel zu posten, von dem sich jemand deffamiert fühlt......also nicht immer so besserwisserisch


melden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

26.01.2013 um 17:26
Am besten man verbrennt alle Bücher die vor 2000 geschrieben wurden, denn irgendwer wird doch fast immer beleidigt! Dicke, dünne, dumme, schwarze, kleine, große, blinde, weiße...

Das kann man ewig weiter führen. So sind wir Menschen nunmal, am meisten ergötzen wir uns an den Fehlern anderer.

Ich denke es ist noch niemand Rassist geworden, weil er Bücher las wo Neger drin stand. Vermutlich fühlen sich die meisten schwarzen auch gar nicht diskriminiert, nur weil jemand vor etlichen Jahren ein Buch geschrieben hat wo Neger drin steht. Meist ist das ja nichtmal böse gemeint (ich kenne "Die kleine Hexe" nicht) Vermutlich ist das wieder ein Thema worüber wir Europäer wieder ewigkeiten diskutieren und uns gegenseitig Vorwürfe machen.


melden

Umstrittene Bezeichnungen diverser Ethnien - diskriminierend oder rassistisch?

26.01.2013 um 17:36
Also um ganz ehrlich zu sein ist es für mich eine ziemliche beleidigung, wenn jemand zu mir neger sagt. aber wenn jemand zu mir schwarze sagt dann ist es mir egal weil die anderen sind für mich ja auch die weissen :). egal ob das wort früher eine andere bedeutung hatte. das gleiche ist doch mit dem hakenkreuz. früher hatte es auch eine ganz andere bedeutung und wurde erst dann beschmutzt.
und wenn heute jemand ein hakenkreuz malt, tja dann weiss sowieso jeder welche weltanschauung er hat. oder nicht?


1x zitiertmelden