@FadingScreamsFadingScreams schrieb:diese Passage aus seinen Briefen beschäftigt mich auch:
Jetzt fängst Du direkt im Anschluss auch wieder mit sowas an? Echt jetzt? Du fragst Dich, was eine sinnverdrehte Übersetzung bedeutet? Wo alleine schon der erste Absatz nur so davon strotzt? Der Film ist NICHT von Linda Hamilton, sondern James Cameron. Wenn das schon der Anfang ist, was erwartest Du Dir dann von der restl. Übersetzung? Zumal Terminator an sich für die meisten schon zu wirr und mindfuck ist.
Und da es so ist, sollte wohl lieber ein Muttersprachler Dir dabei helfen. Und wenn Du es nun noch schaffst, Deine Einzeiler auszuweiten, dann hat man vielleicht auch ne Diskussionsgrundlage, was Du in diesen verqueren Satz reindeutest, dass es Dich so beschäftigt - wobei heute wohl Interpretationsmontag ist?!