Ufologie
Menschen Wissenschaft Politik Mystery Kriminalfälle Spiritualität Verschwörungen Technologie Ufologie Natur Umfragen Unterhaltung
weitere Rubriken
PhilosophieTräumeOrteEsoterikLiteraturAstronomieHelpdeskGruppenGamingFilmeMusikClashVerbesserungenAllmysteryEnglish
Diskussions-Übersichten
BesuchtTeilgenommenAlleNeueGeschlossenLesenswertSchlüsselwörter
Schiebe oft benutzte Tabs in die Navigationsleiste (zurücksetzen).

Der Ufo-Absturz bei Roswell

5.178 Beiträge ▪ Schlüsselwörter: Ufos, Roswell ▪ Abonnieren: Feed E-Mail

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 14:36
@Jedi-Ritter
Zitat von Jedi-RitterJedi-Ritter schrieb:Die Abstürze fanden in New Mexico statt und dem zufolge ist auch Roswell mit gemeint.
new mexico is groß, warum also unbedingt in roswell?
/dateien/uf25902,1257514614,286px-Map of USA NM.svg


1x zitiertmelden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 14:44
Zitat von xxstyxxxxstyxx schrieb:new mexico is groß, warum also unbedingt in roswell?
Deswegen:

http://www.majesticdocuments.com/pdf/eisenhower_briefing.pdf


Wie oft muss man das eigentlich noch posten bis es mal einer zur Kenntnis nimmt.
Man, man...befasst euch endlich mal den FAKTEN! -.-*


1x zitiertmelden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 14:46
@Jedi-Ritter
die frage war doch wo in dem geposteten dokument roswell erwähnt wird. ^^
da wird ja nur new mexico erwähnt, was nicht zwangsläufig roswell heißt.


melden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 16:20
@moredread
Zitat von moredreadmoredread schrieb:Ich hatte Dir in diesem Zusammenhang schon einmal angeboten, unsere Übersetzungen von einem unabhängigen Übersetzer prüfen zu lassen. Du übersetzt falsch. Deine Ausführungen zum Thema "Englisch" sind ebenfalls falsch.
Und das von dem der behauptet hat das Englisch gleich US-Englisch
ist, genauso kann man auch behaupten Hessisch und Bayrisch
ist Hochdeutsch. /dateien/uf25902,1257520824,lol
Für was gibt es extra American English Wörterbücher?
http://www.magazinusa.com/us/info/show.aspx?unit=language (Archiv-Version vom 04.12.2009)

@Dorian14
Zitat von Dorian14Dorian14 schrieb: furnished
= occurred?
Noch ein Englischspezialist...

@Jedi-Ritter
Um Ausreden scheinen Sie ja nie verlegen.... ;)


melden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 17:04
@maxtron
@Dorian14

dorian14 schrieb:
furnished

= occurred?
Noch ein Englischspezialist...
nein maxtron ...... furnished to, so wie ich es geschrieben habe UND wie es im Dokument zu lesen ist.

da gibst nun mal leider so gar keinen Interpretationsspielraum für dich.
es sei denn du stellst dich doof, was wir dir aber nicht unterstellen wollen.

bei deinen Fähigkeiten gehe ich wirklich davon aus dass du in der lage bist den entsprechenden text im Dokument zu finden.


melden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 17:15
Zitat von Jedi-RitterJedi-Ritter schrieb:Deswegen:

http://www.majesticdocuments.com/pdf/eisenhower_briefing.pdf


Wie oft muss man das eigentlich noch posten bis es mal einer zur Kenntnis nimmt.
Man, man...befasst euch endlich mal den FAKTEN! -.-*
es wurde zur kenntnis genommen ...... guckst du seite 82 dieses threads!!!!!

Langfristig was im Kopp behalten ist nicht deine stärke oder?


melden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 17:24
@Dorian14
occurred = zugetragen
furnished = ausgestattet, eingerichtet, evt. umgangsprachlich anders.
;)


1x zitiertmelden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 17:44
Das schrieb @Dorian14
Zitat von Dorian14Dorian14 schrieb:"The following information was furnished to SA -------- by XXXXXXX"

Die Folgende Information wurde SA --------- von XXXXX zugetragen
Das schrieb maxtron:
Zitat von maxtronmaxtron schrieb:furnished = ausgestattet, eingerichtet, evt. umgangsprachlich anders.
Und ich würde ganz leise einen Hinterausgang suchen, lieber @maxtron . Sprachkritik bringt echt nur was, wenn man eine Ahnung von der Sprache hat.

1. to furnish with information ist nicht US-Englisch
2. to furnish with information ist allgemein gebäuchliches Englisch
3. Das Oxford-Dictionary lege ich dir wirklich ans Herzen

http://www.askoxford.com/concise_oed/furnish?view=uk

Lies mal Punkt 2 dieses Eintrags.

Danke für die Aufmerksamkeit.


1x zitiertmelden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 17:50
@voidol
Zitat von Dorian14Dorian14 schrieb:furnished
US English = provided with whatever is necessary for a purpose

Muss ich jetzt aber nicht übersetzen.... ;)


1x zitiertmelden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 17:59
@maxtron
Zitat von maxtronmaxtron schrieb:US English = provided with whatever is necessary for a purpose

Muss ich jetzt aber nicht übersetzen....
doch - für die, die nur russisch hatten.

AP


melden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 18:11
furnished

US English = provided with whatever is necessary for a purpose
Yepp. Mit etwas versehen, das man für ein Ziel braucht. "zutragen" ist eine gute Übersetzung bei Information.

Nur ... hast du nicht grade das Gegenteil behauptet, dass "to furnish" nicht für Informationen zutragen/zuspielen geht?

Oder ist das hier alles nur noch postmodernes Einerlei? Man sagt, was einem grade in den Kram passt und behauptet eine halbe Stunde später genau das Gegenteil?

@maxtron


melden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 18:18
@Alienpenis
Zur Verfügung gestellt mit allem nötigen für diesen Zweck.


1x zitiertmelden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 18:20
@maxtron

sei bedankt, mein guter!

AP


melden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 18:22
@maxtron

meine letzte english lesson war im juno 1970!

AP


melden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 18:22
@voidol
Zitat von voidolvoidol schrieb:Und ich würde ganz leise einen Hinterausgang suchen
um Dir die Tür aufzuhalten?


1x zitiertmelden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 18:23
@Alienpenis
no problem, zur not kann ich ja die Amis fragen, einige können
da auch gut Deutsch.


melden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 18:26
Zitat von maxtronmaxtron schrieb:um Dir die Tür aufzuhalten?
Nein:
Der Ufo-Absturz bei Roswell (Seite 97)


melden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 18:43
@voidol
Dann besorg Dir doch ein US-Englisch Wörterbuch...
Pronunciation (US):

Dictionary entry overview: What does furnished mean?

• FURNISHED (adjective)
The adjective FURNISHED has 1 sense:

1. provided with whatever is necessary for a purpose

Familiarity information: FURNISHED used as an adjective is very rare.
Oder möchtest Du behaupten das zwei Special Agents sich was
zuflüstern im geheimen (Lächerlich), das wäre ja die bedeutung von zutragen.
Oder es trug sich zu das der König starb und das Land immer
ärmer wurde..... ;)


2x zitiertmelden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 19:10
Zitat von maxtronmaxtron schrieb: FURNISHED (adjective)
au weia :(

und wieder mal abgestürzt...

das ist doch hier gar kein adjektiv maxi

( oder glaubst du es handelt sich hier um "möblierte informationen" :D ? )

es geht nicht um *furnished* sondern um *furnished to*


1x zitiertmelden

Der Ufo-Absturz bei Roswell

06.11.2009 um 19:36
Zitat von zwergnasezwergnase schrieb:au weia und wieder mal abgestürzt...
Geht es um Furniture? (Möbel)
Oder geht es um Informationen die
Zitat von maxtronmaxtron schrieb:Zur Verfügung gestellt mit allem nötigen für diesen Zweck.
für Special Agent XXX von einem Ermittler? /dateien/uf25902,1257532597,lol


1x zitiertmelden