@pere_ubu Im Übrigen überlege ich mir gerade, wenn diese Übersetzung stimmen würde: "ich sage dir heute: Du wirst mit mir im Paradies sein", muss man doch fragen:
Wozu dieses "sage Dir HEUTE"? -> Nach dem Motto "heute sage ich Dir das und das und morgen etwas anderes", war es sicherlich NICHT.
:)Warum sollte also Jesus "heute" erwähnt haben, wenn es nicht dem Zweck diente, auch wirklich HEUTE zu meinen?
Es ging Jesus offensichtlich darum, dem Sünder zu sagen, dass AUCH er ins Paradies kommt, obwohl er ein Sünder war (ein bereuender).
Also hätte Jesus eigentlich das "HEUTE" weglassen können, da es für die Aussage gar nicht relevant gewesen wäre.
Da er ES jedoch EXTRA erwähnte, musste dies also einen besonderen Grund gehabt haben. Somit konnte Jesus seine Botschaft an den Sünder NICHT auf eine FERNERE Zukunft bezogen haben, sondern er meinte genau das was er sagte, nämlich HEUTE.
Denn dass alle Menschen in FERNER Zukunft ins Paradies oder auch nicht kommen, DAS wusste der Sünder ja sowieso.
Selbst wenn Jesus das "heute" nur so dahingesagt hätte, so wie wir salopp sagen: "das eine kann ich dir heute schon mal sagen... ", bleibt immer noch die Tatsache, dass Jesus die 3 Tage an einem Ort war, wo es schön war (Abrahams Schoß).
Abgesehen davon, dass es NICHT Jesus's Art war, irgendwas einfach so dahin zu sagen (schon mal von DAHER erscheint mir Eure Übersetzung unwahrscheinlich).
Fakt ist in meinen Augen: Du kannst biblisch NICHT widerlegen, dass der Sünder zum selben Zeitpunkt dort gewesen sein kann, wo Jesus die 3 Tage hingegangen war (wie gesagt, er könnte entrückt worden sein oder was auch immer).
Lazarus war ja auch an diesem Ort, obwohl er tot war. Ich weiß, das ist für Dich nur eine Metapher. Dann ist eben das mit dem Sünder auch nur eine Metapher
:)