Kurdische Politik in der Türkei
05.12.2010 um 22:46@DahamImIslam
Biji Kurdistan heißt "Lang lebe Kurdistan", was in etwa genauso faschistisch oder rassistisch sein sollte, wie "vive la france!" Es lebe Frankreich. Aber das kann man nicht so übersetzen. Hier nochmal eine Analyse der türkischen Nationalhymne:
İstiklâl Marşı
Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak;
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;
O benimdir, o benim milletimindir ancak.
Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilâl
Kahraman ırkıma bir gül! Ne bu şiddet bu celâl
Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helâl,
Hakkıdır, Hakk’a tapan, milletimin istiklâl!
Ben ezelden beridir hür yaşadım, hür yaşarım.
Hangi çılgın bana zincir vuracakmış? Şaşarım
Kükremiş sel gibiyim, bendimi çiğner, aşarım;
Yırtarım dağları, enginlere sığmam, taşarım.
Garbın âfakını sarmışsa çelik zırhlı duvar,
Benim iman dolu göğsüm gibi serhaddim var.
Ulusun, korkma! Nasıl böyle bir imanı boğar.
"Medeniyyet!" dediğin tek dişi kalmış canavar
Arkadaş! Yurduma alçakları uğratma, sakın!
Siper et gövdeni, dursun bu hayasızca akın.
Doğacaktır sana va´dettiği günler Hakk´ın;
Kim bilir, belki yarın, belki yarından da yakın.
Bastığın yerleri „toprak“ diyerek geçme, tanı!
Düşün, altında binlerce kefensiz yatanı.
Sen şehit oğlusun, incitme, yazıktır, atanı;
Verme, dünyaları alsan da, bu cennet vatanı.
Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz ki fedâ?
Şuheda fışkıracak toprağı sıksan, şühedâ!
Canı, cananı, bütün varımı alsın da Hüdâ,
Etmesin tek vatanımdan beni dünyada cüda.
Rûhumun senden, ilâhi, şudur ancak emeli;
Değmesin mabedimin göğsüne nâ-mahrem eli!
Bu ezanlar-ki şahadetleri dinin temeli,
Ebedi yurdumun üstünde benim inlemeli
O zaman vecd ile bin secde eder -varsa- taşım
Her cerihamdan, ilâhi, boşanıp kanlı yaşım,
Fışkırır ruh-i mücerred gibi yerden na´şım;
O zaman yükselerek arşa değer belki başım!
Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilâl;
Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helâl!
Ebediyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl.
Hakkıdır, hür yaşamış bayrağımın hürriyet;
Hakkıdır, Hakk’a tapan milletimin istiklâl!
"kahraman irkima bir gül" (übersetzt: "meiner heldenrasse / überlegenen rasse eine rose (gewidmet). Einen Abschnitt später heißt es: "dökülen kanlarimiz sana helâl" ("unser vergossenes Blut soll dir als religiöse legitimation dienen" -> gemeint ist atatürk).. weiter unten heißt es dann: "Arkadas! Yurduma alçaklari ugratma, sakin!" (Mein Freund, lasse keine Elendiegn in mein Land, niemals!).. eine zeile weiter heißt es dann: "Düsün, altinda binlerce kefensiz yatani.Sen sehit oglusun, incitme, yaziktir, atani;" (Vergess nie deinen Boden, denke immer daran, dass unter deinen Füßen tausende Märtyrer liegen, du bist ein Märtyrersohn, beleidige nie deinen "Ata" -> Atatürk). Zu guter letzt: "Verme, dünyalari alsan da, bu cennet vatani." (Gebe nie deine Heimat her, selbst wenn dir die ganze Welt gehört -> hier wird wieder die Phobie der Türken deutlich, die meinen, dass das Land gespalten wird, wenn sie den Kurden ihre natürlichen Menschenrechte einräumen, da (Zitat Erdogan) "dann auch andere ethnische Minderheiten der Türkei den Kurden nachtrachten könnten").
In der vorletzten Strophe der türkischen Nationalhymne heißt es dann "wer würde nicht gern Märtyrer für dieses ehrvolle Land werden".. also an Nationalismus / Rassismus ist die trk. Nationalhymne nicht zu übertreffen. Jeder weiß auch, dass im Anschluss an die Nationalhymne stets "Ne mutlu türküm diyene" (glücklich sei der, der sich türke nennt) gerufen wird..
Wer diese Wörter nicht versteht, kann sie hier übersetzen lassen: http://www.mydictionary.de/
Biji Kurdistan heißt "Lang lebe Kurdistan", was in etwa genauso faschistisch oder rassistisch sein sollte, wie "vive la france!" Es lebe Frankreich. Aber das kann man nicht so übersetzen. Hier nochmal eine Analyse der türkischen Nationalhymne:
İstiklâl Marşı
Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak;
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;
O benimdir, o benim milletimindir ancak.
Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilâl
Kahraman ırkıma bir gül! Ne bu şiddet bu celâl
Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helâl,
Hakkıdır, Hakk’a tapan, milletimin istiklâl!
Ben ezelden beridir hür yaşadım, hür yaşarım.
Hangi çılgın bana zincir vuracakmış? Şaşarım
Kükremiş sel gibiyim, bendimi çiğner, aşarım;
Yırtarım dağları, enginlere sığmam, taşarım.
Garbın âfakını sarmışsa çelik zırhlı duvar,
Benim iman dolu göğsüm gibi serhaddim var.
Ulusun, korkma! Nasıl böyle bir imanı boğar.
"Medeniyyet!" dediğin tek dişi kalmış canavar
Arkadaş! Yurduma alçakları uğratma, sakın!
Siper et gövdeni, dursun bu hayasızca akın.
Doğacaktır sana va´dettiği günler Hakk´ın;
Kim bilir, belki yarın, belki yarından da yakın.
Bastığın yerleri „toprak“ diyerek geçme, tanı!
Düşün, altında binlerce kefensiz yatanı.
Sen şehit oğlusun, incitme, yazıktır, atanı;
Verme, dünyaları alsan da, bu cennet vatanı.
Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz ki fedâ?
Şuheda fışkıracak toprağı sıksan, şühedâ!
Canı, cananı, bütün varımı alsın da Hüdâ,
Etmesin tek vatanımdan beni dünyada cüda.
Rûhumun senden, ilâhi, şudur ancak emeli;
Değmesin mabedimin göğsüne nâ-mahrem eli!
Bu ezanlar-ki şahadetleri dinin temeli,
Ebedi yurdumun üstünde benim inlemeli
O zaman vecd ile bin secde eder -varsa- taşım
Her cerihamdan, ilâhi, boşanıp kanlı yaşım,
Fışkırır ruh-i mücerred gibi yerden na´şım;
O zaman yükselerek arşa değer belki başım!
Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilâl;
Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helâl!
Ebediyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl.
Hakkıdır, hür yaşamış bayrağımın hürriyet;
Hakkıdır, Hakk’a tapan milletimin istiklâl!
"kahraman irkima bir gül" (übersetzt: "meiner heldenrasse / überlegenen rasse eine rose (gewidmet). Einen Abschnitt später heißt es: "dökülen kanlarimiz sana helâl" ("unser vergossenes Blut soll dir als religiöse legitimation dienen" -> gemeint ist atatürk).. weiter unten heißt es dann: "Arkadas! Yurduma alçaklari ugratma, sakin!" (Mein Freund, lasse keine Elendiegn in mein Land, niemals!).. eine zeile weiter heißt es dann: "Düsün, altinda binlerce kefensiz yatani.Sen sehit oglusun, incitme, yaziktir, atani;" (Vergess nie deinen Boden, denke immer daran, dass unter deinen Füßen tausende Märtyrer liegen, du bist ein Märtyrersohn, beleidige nie deinen "Ata" -> Atatürk). Zu guter letzt: "Verme, dünyalari alsan da, bu cennet vatani." (Gebe nie deine Heimat her, selbst wenn dir die ganze Welt gehört -> hier wird wieder die Phobie der Türken deutlich, die meinen, dass das Land gespalten wird, wenn sie den Kurden ihre natürlichen Menschenrechte einräumen, da (Zitat Erdogan) "dann auch andere ethnische Minderheiten der Türkei den Kurden nachtrachten könnten").
In der vorletzten Strophe der türkischen Nationalhymne heißt es dann "wer würde nicht gern Märtyrer für dieses ehrvolle Land werden".. also an Nationalismus / Rassismus ist die trk. Nationalhymne nicht zu übertreffen. Jeder weiß auch, dass im Anschluss an die Nationalhymne stets "Ne mutlu türküm diyene" (glücklich sei der, der sich türke nennt) gerufen wird..
Wer diese Wörter nicht versteht, kann sie hier übersetzen lassen: http://www.mydictionary.de/