@serdarGeh, deine Märchen kannst du bei Turkcu erzählen, nicht mal sie sindsolche Ignoranten wie du. Ich habe als Quelle das TDK (TÜRK DIL KURUMU), das offizielleSprachinstitut der Türkei, was von Atatürk mitbegründet wurde.
Hier stehteindeutig, dass der Name Serdar eranisch ist:
http://www.tdk.org.tr/TR/SozBul.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF4376734BED947CDE&Kelime=serdarIn Türkisch oder Arabisch hat das nicht mal eineBedeutung. Natürlich steht da Persisch, weil das auch in Persisch die gleiche Bedeutunghat und die Türkei gar nicht wahrhaben will, dass das Türkische auch kurdische oderzazaische Lehnwörter enthält, z.B. kommt das Wort "Lavuk" vom Kurdischen "Law-ik", was"Kindchen" bedeutet. Oder "Tirs" habt ihr neuerdings auch von Kurdisch enthält, was fürAngst steht. Vor einigen Jahren habt ihr das Wort nicht mal gekannt. In Persisch wäre dieEntsprechung davon "Tars", in Zazaisch "Ters".
Zu "Serdar": Es wäre in Persisch"Sardar" mit "a". Die Perser benutzen für "Kopf" "Sar", auch "Sar-hosh" habt ihr von deneranischen Sprachen entlehnt, es heißt nichts als "Wohlkopf" bzw. "süßer Kopf". InKurdisch wäre es "Serxwesh", in Zazaisch "Serwesh". Du kannst gerne bei TDK allesdurchforsten.