Malihülya schrieb:Fremdsprachige Serien oder Filme mit Untertiteln zu gucken, ist sowieso gar nicht mal so schlecht, man erweitert dabei automatisch seine Sprachkenntnisse.
Das ist grundsätzlich absolut richtig. Er hat inzwischen auch gelernt, 5 Wörter zu erkennen 😂.
Na er schaut es nicht, um die Sprache zu erlernen.
Und er findet die Serie auch interessant, weil da mehrere Handlungsstränge ineinander verwoben sind. K2 heißt sie oder so ähnlich.
Ich habe mir das aber auch schon überlegt, für Niederländisch. Leider habe ich ja nicht so viel Zeit dazu, könnte erst abends Fernsehen, aber das würde meinen Partner sicher langweilen. Für ihn wäre das mit Untertiteln auch zu anstrengend. Er sitzt täglich 10 Stunden am Rechner.
Vielleicht lese ich einfach die Bücher nochmal. Im Herbst soll es auch an der VHS mit dem Kursus weiter gehen. Da besteht ja die Vereinbarung, dass ich zwischendrin hingehe. Der Kurs ist nämlich montags von 11 bis 12.30 Uhr und fällt somit in die Kernarbeitszeit. Das mit der muttersprachlichen Lehrerin finde ich optimal. Sie spricht auch viel mit uns. Legt da mehr Wert drauf als auf Grammatik.
Malihülya schrieb:Koreanische Filme sind übrigens auch richtig richtig gut
Welche hast Du gesehen ? Worum ging es da ?