Optimist schrieb:Im Englischen z.B. gibts auch für das gleiche Wort einige andere Bedeutungen.
Allerdings finde ich Englisch - im Gegensatz zum Deutschen und vielen anderen Sprachen sehr leicht zu lernen
Genau das meinte ich doch auch. Im Verglaich zu vielen anderen Sprachen ist Deutsch sauschwer.
Ich habe Freund in Holland, die sehr gut Deutsch können, aber sie alle bemängeln die von mir genannten Punkte auch immer wieder und fragen z.B. wieso wir für und das selbe Wort grundlegend verschiedene Begriffe haben? Ich finde, zu Recht.
fischersfritzi schrieb:Für Jugendliche/ junge Erwachsene sind Begriffe wie weird, spammen, cringe, nice und so weiter auch normal.
Ja, weil wir in einer Art
Lemminggesellschaft leben, wo der eine das tut, was ihm ein anderer vormacht ohne über Sinn uns Zweck nachzudenken und das hat sich m.M. nach durch das Internet, Foren Chatrooms, Messenger, etc. verschlimmert.
Man will, man muss heute einfach cool sein, egal wie.
Manche Sätze sind einfach inzwischen derart unverständlich geworden, dass selbst jugendliche Schwierigkeiten haben. Das weiß ich durch entsprechenden Unterhaltungen.
fischersfritzi schrieb:Das ist ein Generationenthema und hat nichts damit zu tun, dass die besonders blöde oder unfähig sind.
Das behaupte ich nicht! Mit Dummheit oder Unfähigkeithat das nichts zu tun, eher mit Faulheit. Man plappert nach, was der andere auch so sagt, es wird schon cool sein.
Auch mit Generationen nur bedingt, denn ich kenne genug ältere Menschen, die die Jugendsprache bald besser beherrschen, als die Jungend selbst
;)Aber ich erkenne tatsächlich keinen Sinn darin, statt Begriffe wie "verrückt", "irre" oder so "weird" zu verwenden.
Und den kann mir auch keiner der Benutzenden nennen, das ist das "weirde" daran.
Wenn ich allerdings Sätze wie "Das ist nicER als jenes...", oder "Das ist das NiceSTE ever" höre, ist echt mein Verständinis fast am Ende.
Nicer und nicest gibt es nicht, auch nicht im Englischen, und Ende. Es geht dabei meines Erachtens nach nur darum, möglichst cool zu wirken. Tatsächlich denke ich, verlieren viele eventuell dadurch z.T. den Bezug zur eigenen Muttersprache.
Auf mich hingegen macht es einen leicht unterbelichtenen Eindruck. Sorry, wenn ich das so sage.
Gucky,