Erforschung der Cheops-Pyramide
17.01.2018 um 15:58Spöckenkieke schrieb:Kleine Frage, was senden die denn so?Auf jeden Fall mal Rock, besteht ja aus dem Zeug.
Aber ob hard oder soft - keine Ahnung. Ist Sand Rock eine Musikrichtung?
Spöckenkieke schrieb:Kleine Frage, was senden die denn so?Auf jeden Fall mal Rock, besteht ja aus dem Zeug.
Thorsteen schrieb:Das war die bisher absurdeste Fantasie die ich je über die Pyramiden gehört habe! Und das mit weitem Abstand.
Zeitmaschine78 schrieb:Auf S. 11 von "Carnacs Steinreihen was steckt dahinter" von Wilfried Augustin liest man:Um hier Klarheit zu schaffen, müsste erstmal die These von Wilfried Augustin unter die Lupe genommen werden, bisher habe ich darüber leider überhaupt noch keinen wissenschaftlichen
"Es handelt sich bei Carnac... um Steinsetzungen, die noch heute als Sendeanlagen in Betrieb sind."
Da Carnac genau etwa so alt wie cheops ist, gibts vielleicht einen zusammenhang.
eine neue idee: war cheops vielleicht ein sender ???
Zeitmaschine78 schrieb:Auf S. 11 von "Carnacs Steinreihen was steckt dahinter" von Wilfried Augustin liest man:
"Es handelt sich bei Carnac... um Steinsetzungen, die noch heute als Sendeanlagen in Betrieb sind."
Da Carnac genau etwa so alt wie cheops ist, gibts vielleicht einen zusammenhang.
eine neue idee: war cheops vielleicht ein sender ???
“The doors of the sky are opened for you, the doors of Nut are thrown opened forAls Quellenangabe wird
you, the doors of the firmament are thrown opened for you. Endure, says Isis, in
peace, says Nepthis, when they see their brother. Raise yourself, loose your
bonds, throw off your dust, sit on this your iron throne.”
Faulkner, R. (1998). The Ancient Egyptian Pyramid Texts. Oxford: Oxford University Press.angegeben.
Blues666 schrieb:Kurz zusammengefasst handelt es sich um folgenden Text:Tja, was soll man dazu sagen. Vielleicht dies. Samuel Mercer übersetzt die Zeilen wie folgt:
“The doors of the sky are opened for you, the doors of Nut are thrown opened for
you, the doors of the firmament are thrown opened for you. Endure, says Isis, in
peace, says Nepthis, when they see their brother. Raise yourself, loose your
bonds, throw off your dust, sit on this your iron throne.”
1291b. The double doors of heaven are open for thee; the double doors of Nut are open for thee;Da heißt es "firm throne" statt "iron throne".
1291c. the double doors of heaven are open for thee; the double doors of ḳbḥ.w are open for thee.
1292a. "Welcome," says Isis; "(come) in peace," says Nephthys, when they see their brother.
1292b. Raise thyself up;
1292c. untie thy bandages; shake off thy dust.
1293a. Sit thou upon this thy firm throne.
1291c: wn n.k ƸƷwj pt jzn n.k ƸƷwj qbḥwEs geht um das Wort "bjƷj".
1292a: nḫj jn jst m ḥtp jn nbt-ḥwt
1292a: mƷ.n.snj sn.snj
1292b–c: ṯz ṯw wḥƸ n.k qƷsw.k wḫƷ n.k ḫmw.k
1293a: ḥms r.k ḥr ḫndw.k pw bjƷj
nicht "ehern"Vorgeschlagen werden "kostbar" und "wunderbar". Auch das "fest" (firm) scheint von daher eine sinnvolle, auf das Material bjƷ bezogene Übersetzung zu sein. Man könnte also durchaus "ehern" bzw. "eisern" übersetzen, wenn man genau wie es im Deutschen möglich ist, "eisern"/"ehern" nicht im Sinne der Materialbezeichnung, sondern als "Eigenschaft" einzusetzen. Ein eiserner Wille etwa. Das wär dann genau die Eigenschaft, die dem Thron eines Herrschers sinnvollerweise nachgesagt wird, wenn man ihn loben will. Ein beständiger, fester Thron.
23skiddo schrieb: Diede Metalle wurden dann eingesammelt und für den Thron benutzt.Da steht nirgends was von nem "eisernen Thron". Also mußt Du keine Erklärung dafür finden, wie zu jener Zeit ein Thron aus Eisen gefertigt bzw. mit Eisen verkleidet werden konnte.
FrankD schrieb:bj3 - Firnament, Himmel, "Eherner" (woher das Eisen stammt)Im Hebräischen ist es raqia', was "Firnament, Himmel, "Eherner"" heißt. Hier aber bezieht sich das nicht auf ein konkretes Material, sondern auf die Festigkeit der "Himmelswölbung" Wegen der kulturellen wie sprachlichen Nähe der beiden Kulturkreise Levante und Ägypten würde ich dafür plädieren, daß auch im Ägyptischen dieser inhaltliche Zusammenhang zu sehen ist. Zumal laut dem WB von Erman/Grapow die Bezeichnung für Eisen "bj3 des Himmels" bezeichnenderweise erst im Neuen Reich aufkam. Laut deren WB findet sich ohne Nennung weiterer Vokabeln kein Eisen-Bezug, nur der Bezug zu "Kupfer" (i.w.S.), wenn bjƷ ein Metall meint.
23skiddo schrieb:Wenn diese carnacs aus Granit sind dann strahlen sie Radioaktivität aus. Weil Granit radioaktiv verseucht istIch denke ich habe nun gefunden, wonach ich suche, was es mit carnac und dem kondensator bei cheops