kann ja auch nur , wenn es "am anfang" heissen würde, dann hätten siebentagekreationisten damit recht, dass das alter der erde nur ca. 7000 jahre alt wäre ( 1tag in der schöpfung =1000 jahre ).
(Psalm 90:4) 4 Denn tausend Jahre sind in deinen Augen nur wie der gestrige Tag, wenn er vergangen ist, Und wie eine Wache während der Nacht.
(2. Petrus 3:8) 8 Indes möge diese e i n e Tatsache eurer Kenntnis nicht entgehen, Geliebte, daß e i n Tag bei Jehova wie tausend Jahre ist und tausend Jahre wie e i n Tag. . .
dann wäre die erde 6000-7000 jahre alt.
oder es liese sich noch steigern ,wenn man ein tag als jahrwoche betrachtet , da die sieben schöpfungstage auch zusammen als 1 tag erwähnt werden in :
(1. Mose 2:4) . . .Dies ist [die] Geschichte der Himmel und der Erde zu der Zeit, da sie erschaffen wurden, an dem Tag, an dem Jehova Gott Erde und Himmel machte. . .
dann ergäbe das 7x7000 jahre. aber auch das ist für das alter der erde viel zu niedrig ,liegt aber keinesfalls daneben ,wenn es um die entsehung und das alter des lebens auf diesem planeten ( und nicht das der erde ) geht.
am anfang scheidet also aus ,wenn man ,wie viele denken in der genesis die entstehung der welt sieht . es wird aber die enstehung des lebens auf diesem planeten beschrieben ,der "im anfang" bereits existierte. über das alter der erde macht die bibel keine aussage.
Kehna schrieb:und warum schreibst du mich jetzt dabei an, ich hab keine Ahnung wie der Wortlaut der Ursprungssprache verlief! Doch wenn du meine Meinung dazu wissen möchtest, alles was in fremde Sprachen übersetzt wird, wird frei übersetzt so wie es sich am logischsten anhört. Von daher, es bleibt nicht aus, dass jede Übersetzung in einen gewissen Grad Originale verfälscht.
ich weiss ja nicht wielang du schon mitliesst ,aber die orginal-texte kannst dir in hebräisch und griechisch selbst ansehen ,mit jeweiligen übersetzungen ins englische ( dort steht dann in the beginning --nicht at the beginning :
http://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/Greek_Index.htmhttp://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/Hebrew_Index.htmübersetzungen sind nichts mysteriöses und lassen sich überprüfen.