Die Zeugen Jehovas
11.12.2013 um 12:58@Optimist
(Apostelgeschichte 20:19-20) . . . indem ich als ein Sklave für den Herrn mit der größten Demut und unter Tränen und Prüfungen diente, die mir zufolge der Anschläge der Juden widerfuhren; 20 wobei ich mich nicht davon zurückhielt, euch alles, was nützlich war, kundzutun und euch öffentlichund von Haus zu Haus.
dass "haus" auf englisch "house" heisst das weisst hoffentlich ( wegen deiner schlechten englischkenntnisse )
Parallel Verses
New International Version
You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house.
New Living Translation
I never shrank back from telling you what you needed to hear, either publicly or in your homes.
English Standard Version
how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you in public and from house to house,
New American Standard Bible
how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you publicly and from house to house,
King James Bible
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,
Holman Christian Standard Bible
and that I did not shrink back from proclaiming to you anything that was profitable or from teaching it to you in public and from house to house.
International Standard Version
I never shrank from telling you anything that would help you nor from teaching you publicly and from house to house.
NET Bible
You know that I did not hold back from proclaiming to you anything that would be helpful, and from teaching you publicly and from house to house,
Aramaic Bible in Plain English
“And I have neglected nothing that was useful for your souls, to preach and to teach in the marketplace and in houses,”
GOD'S WORD® Translation
I didn't avoid telling you anything that would help you, and I didn't avoid teaching you publicly and from house to house.
Jubilee Bible 2000
and how I kept back nothing that was profitable unto you, but have showed you and have taught you publicly and from house to house,
King James 2000 Bible
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have showed you, and have taught you publicly, and from house to house,
American King James Version
And how I kept back nothing that was profitable to you, but have showed you, and have taught you publicly, and from house to house,
American Standard Version
how I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,
Douay-Rheims Bible
How I have kept back nothing that was profitable to you, but have preached it to you, and taught you publicly, and from house to house,
Darby Bible Translation
how I held back nothing of what is profitable, so as not to announce it to you, and to teach you publicly and in every house,
English Revised Version
how that I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,
Webster's Bible Translation
And how I kept back nothing that was profitable to you, but have shown you, and have taught you publicly, and from house to house,
Weymouth New Testament
and that I never shrank from declaring to you anything that was profitable, or from teaching you in public and in your homes,
World English Bible
how I didn't shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house,
Young's Literal Translation
how nothing I did keep back of what things are profitable, not to declare to you, and to teach you publicly, and in every house,
zeugenübersetzung :D :D
Optimist schrieb:Welche? Bitte mit Beleg, wo genau "Haus zu Haus" steht.fangen wir mal hiermit an:
(Apostelgeschichte 20:19-20) . . . indem ich als ein Sklave für den Herrn mit der größten Demut und unter Tränen und Prüfungen diente, die mir zufolge der Anschläge der Juden widerfuhren; 20 wobei ich mich nicht davon zurückhielt, euch alles, was nützlich war, kundzutun und euch öffentlichund von Haus zu Haus.
dass "haus" auf englisch "house" heisst das weisst hoffentlich ( wegen deiner schlechten englischkenntnisse )
Parallel Verses
New International Version
You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house.
New Living Translation
I never shrank back from telling you what you needed to hear, either publicly or in your homes.
English Standard Version
how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you in public and from house to house,
New American Standard Bible
how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you publicly and from house to house,
King James Bible
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,
Holman Christian Standard Bible
and that I did not shrink back from proclaiming to you anything that was profitable or from teaching it to you in public and from house to house.
International Standard Version
I never shrank from telling you anything that would help you nor from teaching you publicly and from house to house.
NET Bible
You know that I did not hold back from proclaiming to you anything that would be helpful, and from teaching you publicly and from house to house,
Aramaic Bible in Plain English
“And I have neglected nothing that was useful for your souls, to preach and to teach in the marketplace and in houses,”
GOD'S WORD® Translation
I didn't avoid telling you anything that would help you, and I didn't avoid teaching you publicly and from house to house.
Jubilee Bible 2000
and how I kept back nothing that was profitable unto you, but have showed you and have taught you publicly and from house to house,
King James 2000 Bible
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have showed you, and have taught you publicly, and from house to house,
American King James Version
And how I kept back nothing that was profitable to you, but have showed you, and have taught you publicly, and from house to house,
American Standard Version
how I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,
Douay-Rheims Bible
How I have kept back nothing that was profitable to you, but have preached it to you, and taught you publicly, and from house to house,
Darby Bible Translation
how I held back nothing of what is profitable, so as not to announce it to you, and to teach you publicly and in every house,
English Revised Version
how that I shrank not from declaring unto you anything that was profitable, and teaching you publicly, and from house to house,
Webster's Bible Translation
And how I kept back nothing that was profitable to you, but have shown you, and have taught you publicly, and from house to house,
Weymouth New Testament
and that I never shrank from declaring to you anything that was profitable, or from teaching you in public and in your homes,
World English Bible
how I didn't shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house,
Young's Literal Translation
how nothing I did keep back of what things are profitable, not to declare to you, and to teach you publicly, and in every house,
zeugenübersetzung :D :D