Der hybride Krieg Russlands gegen die Ukraine
23.03.2022 um 17:40H.W.Flieh schrieb:По данным Минобороны РФ, в ходе спецоперации на Украине ВС РФ потеряли убитыми 9861 человека, ранения получили 16153 человека.Google ist ein wenig überfordert mit diesem Schachtelsatz, zumindest im Deutschen
Quelle:https://archive.ph/oVRSl
Es verwundert mich, dass deutsche und englische Übersetzung gegenteiliges Aussagen.
Das entscheidende Wort in dem Satz, d ist "потеряли/poteryali" = "hat verloren". Gemeint sind Streitkräfte der Russländischen Föderation. Diese haben 9861 getötete Menschen verloren. Darum auch die englische Übersetzung:
According to the Ministry of Defense of the Russian Federation, during the special operation in Ukraine, the Russian Armed Forces lost 9861 people killed, 16153 people were injured.Das ergibt auch im Kontext eher Sinn, weil das russische Verteidigungsministerium dem Generalstab der Ukraine widerspricht, der im vorigen Satz 14700 russische Verluste erwähnt. Es würde mich auch wundern, wenn die Russen die Verluste ihres Gegners auf die letzte Stelle genau angeben könnten.
Natürlich kann es trotzdem ein Hack gewesen sein...