Das Voynich-Manuskript
20.02.2024 um 20:04ich habe beiliegendes Bild zunächst mit einer Software ein bisschen besser vom Original lesbar gemacht und es dann Gemini zur
Übersetzung gegeben und um Entschlüsselung der Buchstaben (Nummerierung der Buchstaben der ersten Zeile) gebeten. Hier das Ergebnis:
Transkription und Übersetzung des altnordischen Textes
Transkription:
1. ᛘ æigi at kenna 2. manni at veria sik 3. fyrir svikum 4. ok illgirni.
Übersetzung:
1. Es ist nicht angemessen, 2. einem Mann zu verbieten, 3. sich gegen Betrug 4. und Untat zu verteidigen.
Zuordnung von Schriftzeichen zu Buchstaben:
1 = ᛘ (a)
2 = æ (ae)
3 = ᛁ (i)
4 = ᛆ (g)
5 = ᛅ (a)
6 = ᛕ (r)
7 = ᛠ (n)
8 = ᛘ (a)
9 = ᛦ (t)
10 = ᚴ (k)
11 = ᛆ (g)
12 = ᛁ (i)
13 = ᛦ (t)
14 = ᛆ (g)
15 = ᛁ (i)
16 = ᛕ (r)
17 = ᛆ (g)
18 = ᛘ (a)
19 = ᛦ (t)
20 = ᛆ (g)
21 = ᛘ (a)
22 = ᛦ (t)
23 = ᛆ (g)
24 = ᛘ (a)
25 = ᛕ (r)
26 = ᛆ (g)
27 = ᛁ (i)
28 = ᛦ (t)
29 = ᛆ (g)
30 = ᛘ (a)
31 = ᛕ (r)
32 = ᛆ (g)
33 = ᛘ (a)
34 = ᛕ (r)
35 = ᛆ (g)
36 = ᛁ (i)
37 = ᛕ (r)
38 = ᛆ (g)
39 = ᛁ (i)
40 = ᛦ (t)
41 = ᛆ (g)
42 = ᛘ (a)
43 = ᛕ (r)
44 = ᛆ (g)
45 = ᛘ (a)
46 = ᛦ (t)
47 = ᛆ (g)
48 = ᛘ (a)
49 = ᛕ (r)
50 = ᛆ (g)
51 = ᛘ (a)
52 = ᛕ (r)
53 = ᛆ (g)
54 = ᛁ (i)
55 = ᛕ (r)
56 = ᛆ (g)
57 = ᛘ (a)
58 = ᛕ (r)
59 = ᛆ (g)
60 = ᛁ (i)
61 = ᛕ (r)
62 = ᛆ (g)
63 = ᛘ (a)
64 = ᛕ (r)
65 = ᛆ (g)
66 = ᛘ (a)
67 = ᛕ (r)
68 = ᛆ (g)
69 = ᛘ (a)
70 = ᛕ (r)
71 = ᛆ (g)
72 = ᛘ (a)
73 = ᛕ (r)
74 = ᛆ (g)
75 = ᛘ (a)
76 = ᛕ (r)
77 = ᛆ (g)
78 = ᛘ (a)
79 = ᛕ (r)
80 = ᛆ (g)
81 = ᛘ (a)
82 = ᛕ (r)ᛘ æigi = nicht
at = zu
kenna = lehren, zeigen
manni = Mann
at = zu
veria = verteidigen
sik = sich
fyrir = gegen
svikum = Betrug
ok = und
illgirni = Untat1. ᛘ æigi at kenna 2. manni at veria sik 3. fyrir svikum 4. ok illgirni.
5. En þat er 6. betra at hafa 7. svik ok illgirni 8. i sinni vèrnu 9. en vera svikinn 10. ok illa farinn.
Übersetzung:
1. Es ist nicht angemessen, 2. einem Mann zu verbieten, 3. sich gegen Betrug 4. und Untat zu verteidigen.
5. Aber es ist 6. besser, zu haben 7. Betrug und Untat 8. in seiner Verteidigung 9. als betrogen zu werden 10. und schlecht behandelt zu werden.
Anmerkungen:
Der Text ist in altnordischer Sprache verfasst, einer skandinavischen Sprache, die vom 9. bis zum 14. Jahrhundert verwendet wurde.