@RayWonders Auch J.K. Rowling (nicht Rohling, auch wenns so klingt) hat solche Wortwitze verwendet. Die drei bekanntesten sind die Heiligtümer des Todes, der Halbblutprinz und die Winkelgasse. Deadly Hollows heißt sowohl "Heilige (oder heilige Dinge) des Todes" als auch "tödliche Heilige (bzw. heilige Dinge)". Der Half Blood Prince kann ein Halbblutprinz sein, ein Adliger, oder es ist ein Halbblut namens Prince. Und die Diagon Alley wird praktisch gleich ausgesprochen wie diagonally, was Harry auf seiner erste Reisen mit dem Flohnetzwerk quer durch alle magischen Kamine Londons führte.
Vor ein paar Jahren herrschte eine große Mode namens "misheard lyrics". Da gab es massenweise YT-Videos, in denen komplette Songtexte absichtlich falsch verstanden wurden. Mein Liebling war von Nightwish "Fishmaster". Das zeigt allerdings auch, daß manches Wortspiel von den Textern gar nicht beabsichtigt war, sondern rein zufällig vorkommt. Insofern sind "geheime Botschaften", wie sie öfters mal á la VT gehandelt werden, sehr mit Vorsicht zu genießen.
Im wilhelminischen Berlin gab es auch mal eine Modeerscheinung unter Witzen, den sogenannten "kategorischen Imperativ". Dabei wurden Schlagzeilen aus Zeitschriften zu Forderungen uminterpretiert. Etwa "Kotze vor dem Gericht!" (Kotze war der Name eines Politikers), "Leck am Hinterteil der Kaiserin Auguste Viktoria!"