RayWonders
Diskussionsleiter
Profil anzeigen
Private Nachricht
Link kopieren
Lesezeichen setzen
anwesend
dabei seit 2005
dabei seit 2005
Profil anzeigen
Private Nachricht
Link kopieren
Lesezeichen setzen
Mysteriöses in Sprache/n
18.04.2017 um 00:05Irgendwann ein mal begann sich bei mir ein Fokus auf Sprache zu entwickeln.
Dabei sind mir in den vergangenen Jahren immer mal wieder seltsame (scheinbare?) Zusammenhänge aufgefallen.
am besten ich poste ein paar der Beispiele um das deutlich zu machen:
--
etwas UnterStellen
to UnderStand
hier scheint wenn man die Silben betrachtet und einzeln übersetzt, das gleiche vorzuliegen, aber es ist wohl eher das genaue Gegenteil. Wenn man etwas unterstellt, bedeutet das im Negativen, dass man es noch nicht verstanden hat.
--
to curse - übersetzt verfluchen
the cure - die Heilung
hier sind die Wörter, wenn man die einzelnen Buchstaben betrachtet, beinahe gleich.
Gibt es somit auch zwischen dem 'Verfluchen' und einer 'Heilung' einen Zusammenhang?
--
wenn etwas gerächt wird
wenn etwas gerecht ist
hier werden im Deutschen Wortschatz zwei Wörter beinahe gleich ausgesprochen und nur ein Buchstabe ist unterschiedlich.
Da ist die Nähe der 'Rache' an der 'Gerechtigkeit' in der Entwicklung der Sprache präsent?
--
fasten im Deutschen
fasti übersetzt aus dem Italienischem bedeutet unter anderem 'Herrlichkeit'
wenn man nicht fastet oder besser gesagt zu viel isst, dann bekommt einen dicken Bauch oder im englischen eine weitere
waist - auf Deutsch die Taille - und wenn man sich das dann anschaut und beurteilt - dann könnte man das bezeichnen als
waste - auf Deutsch die Verschwendung - beide zuletzt genannten Worte werden wieder gleich ausgesprochen
und dann auch noch aus dem Englischen mit nur einem Buchstabe Unterschied
vast - auf Deutsch enorm oder unermesslich
all die Wörter aus dem Wortschatz verschiedener Sprachen haben einen Zusammenhang wie es scheint.
auch wenn sie Eins-Zu-Eins übersetzt teilweise etwas total anderes bedeuten
--
portion - übersetzt ins Deutsche das Maß, der Teil von etwas
potion - auf Deutsch der (Zauber)Trank
wieder zwei fast gleiche geschriebene Wörter bei denen auch ein Zusammenhang da ist.
für z.b.ein Heilmittel gibt es oft bestimmte Anteile von Substanzen o.ä. die beigemischt werden müssen..
--
Was sagt ihr im Detail zu diesen hier aufgelisteten Fundstücken, ist das mysteriös oder alles ganz rational erklärbar?
Kennt ihr auch solche oder ähnliche Beispiele die euch aufgefallen sind, die ihr hier teilen könnt oder möchtet?
irgendwann mal hatte ich beim Erkennen von so etwas echt mal den Gedanken an die biblische Geschichte von Babel und es stellte sich mir die Frage, ob da möglicherweise zwischen den Sprachen und Wörtern eine Verbindung besteht die auf einer höheren Kraft aufbaut.. :)
denkt euch den letzten Absatz weg, falls ihr keine Agnostiker sondern Atheisten seid.. ;)
Dabei sind mir in den vergangenen Jahren immer mal wieder seltsame (scheinbare?) Zusammenhänge aufgefallen.
am besten ich poste ein paar der Beispiele um das deutlich zu machen:
--
etwas UnterStellen
to UnderStand
hier scheint wenn man die Silben betrachtet und einzeln übersetzt, das gleiche vorzuliegen, aber es ist wohl eher das genaue Gegenteil. Wenn man etwas unterstellt, bedeutet das im Negativen, dass man es noch nicht verstanden hat.
--
to curse - übersetzt verfluchen
the cure - die Heilung
hier sind die Wörter, wenn man die einzelnen Buchstaben betrachtet, beinahe gleich.
Gibt es somit auch zwischen dem 'Verfluchen' und einer 'Heilung' einen Zusammenhang?
--
wenn etwas gerächt wird
wenn etwas gerecht ist
hier werden im Deutschen Wortschatz zwei Wörter beinahe gleich ausgesprochen und nur ein Buchstabe ist unterschiedlich.
Da ist die Nähe der 'Rache' an der 'Gerechtigkeit' in der Entwicklung der Sprache präsent?
--
fasten im Deutschen
fasti übersetzt aus dem Italienischem bedeutet unter anderem 'Herrlichkeit'
wenn man nicht fastet oder besser gesagt zu viel isst, dann bekommt einen dicken Bauch oder im englischen eine weitere
waist - auf Deutsch die Taille - und wenn man sich das dann anschaut und beurteilt - dann könnte man das bezeichnen als
waste - auf Deutsch die Verschwendung - beide zuletzt genannten Worte werden wieder gleich ausgesprochen
und dann auch noch aus dem Englischen mit nur einem Buchstabe Unterschied
vast - auf Deutsch enorm oder unermesslich
all die Wörter aus dem Wortschatz verschiedener Sprachen haben einen Zusammenhang wie es scheint.
auch wenn sie Eins-Zu-Eins übersetzt teilweise etwas total anderes bedeuten
--
portion - übersetzt ins Deutsche das Maß, der Teil von etwas
potion - auf Deutsch der (Zauber)Trank
wieder zwei fast gleiche geschriebene Wörter bei denen auch ein Zusammenhang da ist.
für z.b.ein Heilmittel gibt es oft bestimmte Anteile von Substanzen o.ä. die beigemischt werden müssen..
--
Was sagt ihr im Detail zu diesen hier aufgelisteten Fundstücken, ist das mysteriös oder alles ganz rational erklärbar?
Kennt ihr auch solche oder ähnliche Beispiele die euch aufgefallen sind, die ihr hier teilen könnt oder möchtet?
irgendwann mal hatte ich beim Erkennen von so etwas echt mal den Gedanken an die biblische Geschichte von Babel und es stellte sich mir die Frage, ob da möglicherweise zwischen den Sprachen und Wörtern eine Verbindung besteht die auf einer höheren Kraft aufbaut.. :)
denkt euch den letzten Absatz weg, falls ihr keine Agnostiker sondern Atheisten seid.. ;)