Auf RSW ist gerade Mimimi-Time angesagt.
:)Der Originallink zur RSW-Seite:
KlickLaut unseren Betrügern hat jemand in der Lombardei ein Projekt (von Cologno Monzese nach Vimercate) anschieben wollen und man hat den ganzen Kram dort als Unsinn, der er ja auch ist, erkannt. Nun ist der Artikel in der Zeitung wirklich nicht gerade auf die Technikseite bezogen und würfelt wirklich einiges durcheinander, aber der Grundtenor bleibt dabei erhalten. Nun tobt der kleine Minsker Zwerg:
Anatoli Yunitski, General Designer von SkyWay Technologies Co., kommentierte die aktuelle Situation: „Wer hat diese Personen autorisiert, in meinem Namen zu handeln? Sie sind Betrüger! Wir werden mit dieser Situation wie auch mit allen ähnlichen Situationen im Falle ihrer Wiederholung ordentlich umgehen, indem wir schuldige Personen angemessen bis zu einem entstandenen Schaden bestraft haben, bis die Beziehungen unterbrochen sind. Ich appelliere an alle Investmentfonds und unsere Partner: Die Entwicklung und Förderung des Projekts sollte von der Muttergesellschaft vorgenommen werden, die über die erforderlichen Ressourcen und qualifiziertes Personal verfügt, und Sie sollten bei der Finanzierung mithelfen, und zwar zuerst SkyWay-Vorteile und sein Image! “
Was interessant ist, zum einen zeigt sich hier das sich Anatoly sehr wohl als oberste Person beim Betrug sieht, und zum anderen muss die Nummer nicht von einer Einzelperson durchgeführt worden sein. Im Zeitungsbericht (über Google Translator) kommt man auf 2 Namen und einen Satz der interessant ist.
Hier mal der Link zur italienischen Zeitung (Italienisch):
KlickHier mal der Link zur italienischen Zeitung mit Übersetzer:
KlickJetzt mal zu den Fakten, so wie sie im Artikel standen:
- In der Transportkommission gibt es auf Ersuchen von Andrea Monti Anhörung von Vertretern von Sky Way
- Der Architekt Gustavo Palumbo spricht über "Projekte" in Dubai, in Australien, in der Türkei und in Indien.
Man spricht im Text von Vertretern, also war nicht nur einer da unterwegs. Ein Absatz ist in der Übersetzung etwas konfus, vieleicht kann hier ja jemand italienisch und kann sich das mal genauer ansehen. Geht mir dabei um den Teilsatz:
che Palumbo si presenta come Jervé,
Meine Vermutung ist das Jervé ein Name ist, aber so richtig kommt das nicht raus. Allerdings habe ich von den Italienern auch keine so schöne Aufstellung gefunden wie von den deutschen Keulern.
@AvB hast du da was in deinem Datenwust?