Islam: Die wahre Religion?
13.09.2009 um 23:22lol@coelus
Abū Zayd Hunain ibn Ishāq al-‘Ibādī (* 808 in al-Hīrah (bei Bagdad); † 873 in Bagdad)
war ein "christlich"-arabischer Gelehrter und Übersetzer. Sein lateinischer Name lautet Johannitius. :D
@coelus schrieb:So werden z.B. in der 55. Sure die „Hur“ beschrieben, nach arabischer Leseart „Jungfrauen keuschen Blickes“; sie seien die Belohnung im Paradies für besonders fromme Gläubige – schon dies alleine ist der reinste Widerspruch in sich, was um Himmelswillen wollen denn gerade fromme Gläubige mit all den Jungfrauen keuschen Blickes alles anstellen, im Jeseits…?
Syrisch-aramäische Texte legen aber eine andere Deutung nahe: „Hur“ könnte schlicht auch „Weintrauben“ meinen – für manchen sicher ein Enttäuschung und für all die tapferen Ehefrauen von frommen Gläubigen sicher eine Genugtuung…
55.72. Huurun maqsuuratun fiialkhiyami
55.72. (Es sind) Huris, wohlbehütet in Zelten. (Rasul)
Hier eine andere interpretation :
55.72 Schönäugige behütete Gefährten in Zelten
@coelus Wie wäre es mit Schönäugige Weintrauben=? oder
Weintrauben wohlbehütet in Zelten?
Schauen wir uns dochmal mal Sura 55.72 und die darauf folgenden verse:
55.72 Schönäugige behütete Gefährten in Zelten
55.73. Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da
leugnen?
55.74. Die weder Mensch noch Dschinn vor ihnen berührt hat
55.75. Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da
leugnen?
55.76. Sie lehnen auf grünen Kissen und herrlichen Teppichen
:D
Schauen wir uns noch einige andere verse :
37.48. Und bei ihnen werden züchtig blickende
großäugige (Gefährtinnen) sein
38.52. Und bei ihnen werden gleichaltrige Jungfrauen
sein, die züchtig blicken
36.56. Sie und ihre Ehegatten werden im Schatten
behaglich auf Ehrensitzen lehnen
:D
Ja wer Koran lernen will der soll doch bitte Ibn Ishāq alias Johannitius fregen ,den Christlichen Gelehrten!!! Lach mich wech :D
Abū Zayd Hunain ibn Ishāq al-‘Ibādī (* 808 in al-Hīrah (bei Bagdad); † 873 in Bagdad)
war ein "christlich"-arabischer Gelehrter und Übersetzer. Sein lateinischer Name lautet Johannitius. :D
@coelus schrieb:So werden z.B. in der 55. Sure die „Hur“ beschrieben, nach arabischer Leseart „Jungfrauen keuschen Blickes“; sie seien die Belohnung im Paradies für besonders fromme Gläubige – schon dies alleine ist der reinste Widerspruch in sich, was um Himmelswillen wollen denn gerade fromme Gläubige mit all den Jungfrauen keuschen Blickes alles anstellen, im Jeseits…?
Syrisch-aramäische Texte legen aber eine andere Deutung nahe: „Hur“ könnte schlicht auch „Weintrauben“ meinen – für manchen sicher ein Enttäuschung und für all die tapferen Ehefrauen von frommen Gläubigen sicher eine Genugtuung…
55.72. Huurun maqsuuratun fiialkhiyami
55.72. (Es sind) Huris, wohlbehütet in Zelten. (Rasul)
Hier eine andere interpretation :
55.72 Schönäugige behütete Gefährten in Zelten
@coelus Wie wäre es mit Schönäugige Weintrauben=? oder
Weintrauben wohlbehütet in Zelten?
Schauen wir uns dochmal mal Sura 55.72 und die darauf folgenden verse:
55.72 Schönäugige behütete Gefährten in Zelten
55.73. Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da
leugnen?
55.74. Die weder Mensch noch Dschinn vor ihnen berührt hat
55.75. Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide da
leugnen?
55.76. Sie lehnen auf grünen Kissen und herrlichen Teppichen
:D
Schauen wir uns noch einige andere verse :
37.48. Und bei ihnen werden züchtig blickende
großäugige (Gefährtinnen) sein
38.52. Und bei ihnen werden gleichaltrige Jungfrauen
sein, die züchtig blicken
36.56. Sie und ihre Ehegatten werden im Schatten
behaglich auf Ehrensitzen lehnen
:D
Ja wer Koran lernen will der soll doch bitte Ibn Ishāq alias Johannitius fregen ,den Christlichen Gelehrten!!! Lach mich wech :D