Spiritualität
Menschen Wissenschaft Politik Mystery Kriminalfälle Spiritualität Verschwörungen Technologie Ufologie Natur Umfragen Unterhaltung
weitere Rubriken
PhilosophieTräumeOrteEsoterikLiteraturAstronomieHelpdeskGruppenGamingFilmeMusikClashVerbesserungenAllmysteryEnglish
Diskussions-Übersichten
BesuchtTeilgenommenAlleNeueGeschlossenLesenswertSchlüsselwörter
Schiebe oft benutzte Tabs in die Navigationsleiste (zurücksetzen).

Die Zeugen Jehovas

38.217 Beiträge ▪ Schlüsselwörter: Religion, Glaube, Sekte ▪ Abonnieren: Feed E-Mail

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:38
@pere_ubu
Zitat von pere_ubupere_ubu schrieb:du bringst nur blosse behauptungen ,
Eben nicht :) ich kann dir massenweiße Stellen anbieten um zu beweisen.
z.B. das Jehova überall im NT steht, obwohl nirgends es im Urtext steht.
Das deutet auf eine zielgerichtete Lehre hin.

Wenn man eine Bibel übersetzt, sollte es immer das Ziel sein, so Originalgetreu wie möglich zu erstellen und keine biblisch inspirierte Märchenschrift zu erstellen.

Offenbarung 22,18-19
Fürwahr, ich bezeuge jedem, der die Worte der Weissagung dieses Buches hört: Wenn jemand etwas zu diesen Dingen hinzufügt, so wird Gott ihm die Plagen zufügen, von denen in diesem Buch geschrieben steht; 19 und wenn jemand etwas wegnimmt von den Worten des Buches dieser Weissagung, so wird Gott wegnehmen seinen Teil vom Buch des Lebens und von der heiligen Stadt, und von den Dingen, die in diesem Buch geschrieben stehen.


1x zitiertmelden

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:46
@Citral
Zitat von CitralCitral schrieb: obwohl nirgends es im Urtext steht.
das thema hatten wir bereits gestern ,wo es unter anderem um ein matthäusevangelium in hebräisch ging oder um hexapla-übersetzungen ,die auch klarstellen ,dass das tetragramm den gottesnamen bildet und darstellt und für jeden urchristen noch selbstverständlich war...

oder siehe auch hier:
Beitrag von pere_ubu (Seite 939)


1x zitiertmelden

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:47
Auch, wenn man meine Beiträge hier gerne "überliest" muss ich mich doch outen:

Ich bin wohl so etwas wie ein biblischer Altsprachler, da ich sowohl Latein und Altgriechisch als auch Hebräisch beherrsche.

Daher erlaube ich mir folgendes Urteil über die Neue Welt Übersetzung: sie ist nach meinem Dafürhalten der Versuch ( insbesondere in Bezug auf die hebräischen Teile ) die Struktur des Originals so weit als möglich nachzuahmen.

Schon im ersten Satz begegnet uns dieses Phänomen:

Bereshit bara Elohim et Haschmajin we et Haaräz.

In den gängigen Übersetzungen wählen die Übersetzer gerne die Einzahl "Himmel", wohingegen die NWÜ den Plural "die Himmel" setzt. Das ist nur ein augenfälliges Beispiel, das aber zeigt, dass weniger Stilistik als Imitation im Vordergrund dieser Übersetzung stehen.


melden

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:48
@Helenus
An anderen Stellen (beispielsweise im Prolog des Johannesevangeliums) ist das dann nicht mehr der Fall. Es ist halt so, dass die Übersetzung dort am Urtext bleibt, wo dieser nicht gegen das Dogma der Zeugen spricht, sobald er das aber tut, wird er umgeformt.


melden

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:50
@Cricetus


schon mal dran gedacht ,dass du vll. einen jeweils anderen urtext zugrundelegst?


1x zitiertmelden

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:50
@pere_ubu
Zitat von pere_ubupere_ubu schrieb:das thema hatten wir bereits gestern ,wo es unter anderem um ein matthäusevangelium in hebräisch ging oder um hexapla-übersetzungen ,die auch klarstellen ,dass das tetragramm den gottesnamen bildet und darstellt und für jeden urchristen noch selbstverständlich war...
Das es Apokryphen sind und selber die Textstellen vom Ur-Matthäus nicht in der NWÜ enthalten sind auch oder?


melden

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:51
was sollen da apokryphen sein? @Citral


melden

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:51
@Cricetus
Würde mir mal jemand den Johannes-Prolog verlinken? Am besten in Griechisch und in der Version der NWÜ. En Arche ho logos estin und so weiter ... bin mit dem iphone on und das ist zu umständlich ;D


melden

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:51
@pere_ubu
Deine Schriften die du als Urtext verkaufen willst.


melden

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:52
@Citral
die NWÜ erkennt keine apokryphen an .ich wüsste nicht wo die zitiert werden.


melden

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:52
Zitat von pere_ubupere_ubu schrieb:schon mal dran gedacht ,dass du vll. einen jeweils anderen urtext zugrundelegst?
Stimmt, das kommt noch dazu. Einige Stelen werden einfach weggelassen^^.
Aber auch die vorhandenen, sind teilweise einfach vergewaltigt und nicht übersetzt.

@Helenus
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
1Im Anfang war das WORT, und das WORT​ war bei GOTT, und das WORT​ war ein Gott.


melden

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:53
@pere_ubu
Deswegen ist das Ur-Matthäus nicht in der NWÜ enthalten und als eine Quelle unbrauchbar


melden

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:55
@Citral
Doch es ist da. Es gab nie ein hebräisches Matthäusevangelium^^.


melden

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:55
@Helenus


die NWÜ-übersetzung lautet :
Im Anfang war das WORT, und das WORT war bei GOTT, und das WORT war ein Gott.

mit der begründung (andere halten ihre für so selbstverständlich ,dass sie da gar keine begründung zu liefern :D ) ,dass das letze gott (theos) unterschiedlich ist weil einmal mit artikel ( ein -ho) und einmal ohne.


melden

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:57
Ich sage es mal so!
Wenn ich alleine die Wahl hätte, mich für die Zeugen Jehovas, oder unsere jetzige Regierung zu entscheiden, würde ich mich für die ZJ entscheiden.
Wenn alle so wären wie die ZJ (Ausnahmen bestätigen wie immer die Regel) dann gäbe es folgende Verbrechen nicht mehr!
Kriegstreiber, Schwerer Raub, Vergewaltigung, Tötungen aller Art, schwerer Betrug, schwere Körperverletzung und usw. usw. Zumindest nicht in diesem Ausmaße wie es jetzt der Fall ist und der Fall bleiben wird.

Was bedeutet! Das wäre ein Fortschritt für uns alle. Natürlich nicht für die Abzocker, Machtgierigen, Unterdrücker und Vaterlands-Verarscher! Das wäre für diese so, als wenn Jesus wiederkommen würde. Den würden sie sofort auf den elektrischen Stuhl setzen. Das mit dem Kreuz ist ja überaltert.

Natürlich bin ich nicht in allem mit den ZJ auf einem Level. Aber da könnte man bestimmt drüber reden oder auch mit leben. Jedenfalls bringen sie keine Menschen um und beuten niemand so schamlos aus wie unsere jetzigen Menschenverführer, diese Politverb.


melden

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:57
@pere_ubu
Ja und an vielen Stellen im Johannesevangelium, an denen das Wort theos ohne ho auftaucht, wird ganz selbstverständlich Gott geschrieben. Nur an dieser Stelle, ganz einfach um die Trinität aus der Bibel zu kriegen.


1x zitiertmelden

Die Zeugen Jehovas

30.07.2013 um 23:57
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.
Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei dem Gott, und das Wort war DER Gott. ---> bestimmter, männlicher Artikel "ho"

Danke fürs bereitstellen ^^.


melden

Die Zeugen Jehovas

31.07.2013 um 00:00
Das ist eben nicht eindeutig, wobei man das rückbezüglich auf den "ton theon" auch so verstehen könnte, wie ich es ist. Allerdings stimmt es. Da fehlt ein Artikel.


melden

Die Zeugen Jehovas

31.07.2013 um 00:00
@Cricetus
Zitat von CricetusCricetus schrieb:Ja und an vielen Stellen im Johannesevangelium, an denen das Wort theos ohne ho auftaucht, wird ganz selbstverständlich Gott geschrieben. Nur an dieser Stelle, ganz einfach um die Trinität aus der Bibel zu kriegen.
es gibt wohl auch keinen weiteren satz im johannesevangelium ,wo das wort zweimal drin vorkommt ,sodass es bei unterschiedlichem artikel unterschieden werden muss.


melden

Die Zeugen Jehovas

31.07.2013 um 00:01
@Helenus
καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον, οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον.

und

καὶ εἶπεν ⸀αὐτῷ· Ἀμήν ⸂σοι λέγω⸃ σήμερον μετ’ ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ.





Kannst das bitte auch übersetzen ?


melden

Die Zeugen Jehovas

31.07.2013 um 00:01
@Helenus

du übersetzt da : "der"?
ist doch aber ein unbestimmter artikel . ( also : ein/e/r)


melden

Die Zeugen Jehovas

31.07.2013 um 00:02
es gibt wohl auch keinen weiteren satz im johannesevangelium ,wo das wort zweimal drin vorkommt ,sodass es bei unterschiedlichem artikel unterschieden werden muss.
Wieso muss es in einem Satz zweimal vorkommen, damit man da unterscheiden muss? Das ist doch unsinnig. Wenndern muss man es konsequent machen und sagen der Autor hätte da eine Unterscheidung drin. So ist das reine willkür, um die eigenen Dogmen zu rechtfertigen.


1x zitiertmelden

Die Zeugen Jehovas

31.07.2013 um 00:05
@pere_ubu
Nicht zwingend. Es könnte mit dem Akkusativ von dem Satzteil davor Zusammenhängen. Aber ich gebe recht: es könnte auch heißen: Und das Wort ( determiniert ) war ( ein ) Gott.

Allerdings übersieht man gerne, dass das "theos" die Kopula zu "än" ( war ist ). Also sozusagen "war gott".


melden

Die Zeugen Jehovas

31.07.2013 um 00:05
@Cricetus
Zitat von CricetusCricetus schrieb:Wieso muss es in einem Satz zweimal vorkommen, damit man da unterscheiden muss? Das ist doch unsinnig.
schreib ich polnischplatt , oder kannst nicht lesen und mitdenken.

ich habe ausdrücklich geschrieben ,dass das wort zweimal ,aber unterschiedlich ,nämlich einmal mit und einmal ohne artikel da steht.

dann kann man es nicht zweimal gleich ins deutsche übersetzen , wie es in nahezu allen übersetzungen geschieht ,warum auch immer.


1x zitiertmelden

Die Zeugen Jehovas

31.07.2013 um 00:06
ch habe ausdrücklich geschrieben ,dass das wort zweimal ,aber unterschiedlich ,nämlich einmal mit und einmal ohne artikel da steht.
Ja aber wieso muss man unterscheiden, wenn es in einem Satz ist, nicht aber wenn es in einem Text ist?
Zitat von pere_ubupere_ubu schrieb:dann kann man es nicht zweimal gleich ins deutsche übersetzen , wie es in nahezu allen übersetzungen geschieht ,warum auch immer.
Natürlich kann man.


melden