Ich gehe gerade nochmal die Zeugenaussagen von Dianne Webster durch. Sehr interessant.
Sie kann sich an den Zeitpunkt von Kates Alarm nicht erinnern bzw. keine genaue Zeit nennen. Sie blieb noch 5 Minuten nach dem Alarm am Tisch sitzen, bevor sie selbst das McCann'sche App. betrat. Sie kann sich nicht daran erinnern, Mr. McCann gesehen zu haben.
Auch sie räumt ein, dass die schlafenden Zwillinge "benebelt" gewirkt haben sollen:
Err no, not at the time but I, in, in retrospect you see I’m, when I think of all the noise that was going on in the apartment and the way they were when they, err were brought up to us I would say they were a bit dopey.
Bei der Frage, ob es noch etwas Relevantes gäbe, was sie beitragen könne, meint sie, dass sie der Meinung ist, dass es gut möglich ist, dass der Entführer (Tannersichtung) bei Mr. McCanns Visite bereits im App. gewesen sein könnte.
I also have a feeling that, that because of the, the time between Gerry having checked on, on the children and her being taken, err and I think I mentioned it to Gerry, you know, at the time, well not at the time but days later, that the abductor may well have already been in the apartment when he went to check on Madeleine.
und hier nochmal:
Yeah, I mean because it happened so, there’s such a short err time and I also think that the children would have been sleeping soundly when Gerry saw them because maybe by that time they had been err drugged with, I don’t know, I mean I wouldn’t know whether there’s anything, chloroform had been put over them.
Für mich die Bestätigung, dass der Entführer zur Tannersichtungszeit niemals hätte durch das Fenster kommen können, denn Mr. McCann hätte dies ja bemerken müssen. Frage also: wieso wurde der Tannersichtung dennoch jahrelang, gerade auch von Seiten der McCanns, so viel Bedeutung beigemessen, auch wenn der Entführer höchstwahrscheinlich zu Mr. McCanns Visite bereits im App. hätte sein müssen und aber dort doch das Fenster noch nicht geöffnet war?!
Spätestens da hätte es doch KLICK machen müssen.
Hier sagt Mrs. Webster aus, dass die Nacht recht kalt war und die Begebenheit, dass Jane Tanner ein Kind gesehen hat (Madeleine war es ja wohl nach neuesten Erkenntnissen nun nicht), das nicht in eine Decke eingehüllt getragen wurde, komisch anmutet und dass das Kind durch die Kälte eigentlich hätte aufwachen müssen:
Because I also think that, that err from Jane’s description, the way Madeleine was being carried, despite what the papers say well she was not covered in a blanket, it was a very cold night and I think the cold would have woken her up.
Ein Papi, der sein Kind also von der Night-Creche in einer ziemlich kalten Nacht abholt, bedeckt dieses nicht mit einer Decke oder zieht ihm ein Jäckchen oder Sonstiges über? Dazu geht er ja auch noch in die völlig falsche Richtung... aber egal, die Tannersichtung ist ja eh passé.
“Mm, and Jane describes her feet as being very relaxed.”
Reply “Yeah.”
Aha. Das Kind stammte bestimmt aus Sybirien, dass selbst die (nackten!) Füße entspannt wirkten bei der Kälte...
Und Jane Tanner muss sehr gute Augen haben und sehr aufmerksam sein, um diese Kleinigkeit in diesen Lichtverhältnissen wahrgenommen zu haben.
Quelle:
http://www.mccannpjfiles.co.uk/PJ/DIANE-WEBSTER-2.htm