Three days after the boys funeral, when the crime scene at the house had been cleared, Darlie needed to get some clothes and a few personal items from the house. She called a friend, Mercedes Adams, and asked her if she would drive her over there. Mercedes agreed with reservation fearing that Darlie would fall apart walking into the very place her two sons were brutally murdered. Mercedes stated that Darlie just walked right in the door like she had left there that morning and shouted, "Look at this f**king mess! It'll cost us a fortune to fix this shit!"
Mercedes commented; "Right there where her boys were killed, and that's the first thing she said to me. I put my hands on Darlie's shoulders and said, 'Darlie, look me in the eye and tell me you didn't kill the boys.' She looked me in the eye and said, 'I'm gonna get new carpet, new drapes, and fix this room all up
Drei Tage nach der Beerdigung der Jungs, als der Tatort des Hauses aufgeräumt war, musste Darlie ein paar Sachen und ein paar persönliche Gegenstände aus dem Haus holen. Sie rief eine Freundin, Mercedes Adams, an und fragte sie, ob sie sie dorthin fahren würde. Mercedes stimmte zu, weil sie fürchtete, dass Darlie zusammenbrechen könnte als sie an genau den Ort kam, an dem ihre beiden Söhne brutal ermordet worden waren. Mercedes erklärte, dass Darlie durch die Tür gegangen sei, als sei sie zuletzt am Morgen gegangen und schrie: "Sieh dir diese f ** king Unordnung an! Es kostet uns ein Vermögen, diesen Scheiß zu reparieren!" Mercedes kommentierte; "Genau dort, wo ihre Jungs getötet wurden, und das war das erste, was sie sagte. Ich legte Darlie die Hände auf die Schulter und sagte, Darlie, schau mir in die Augen und sag mir, dass du die Jungs nicht getötet hast. ' Sie sah mir in die Augen und sagte: »Ich werde einen neuen Teppich, neue Vorhänge und diesen ganzen Raum reparieren"...
Quelle:
https://hubpages.com/politics/The-State-of-Texas-v-Darlie-Routier-A-Clear-Cased-of-Guilt