Einfach nur noch mal, um das als gemeinsame Gesprächsbasis festzustellen. Mc Clelland sagt:
Verletzung 1, was die große ist, die auch schon im Z-Film fleischfarben aufklappt:
- the parietal bone was protruded up through the scalp and seemed to be fractured almost along its right posterior half,- Pietal bone ragte aus der Kophaut heraus und schien fast entlang seiner rechten hinteren Hälfte gebrochen
Verletzung 2, das tiefe Loch, von dem alle reden:
- as well as some of the occipital bone being fractured in its lateral haft, and this sprung open the bones that I mentioned in such a way that you could actually look down into the skull cavity itself- Teil des Occipital bone mit Fraktur im seitlichen [dt. Fachbegriff fehlt:] "haft". Dies
klappte die Knochen auf solche Weise auf (Interpretation für "sprung open", eindeutigere dt. Formulierung als "aufspringen"), dass man tatsächlich in die Schädelhöhle selbst blicken konnte. So gesehen, keine offensichtlich offene Wunde, sondern eine eigentlich verdeckte, z. B. Fragmente an Kopfhaut.