Unterhaltung
Menschen Wissenschaft Politik Mystery Kriminalfälle Spiritualität Verschwörungen Technologie Ufologie Natur Umfragen Unterhaltung
weitere Rubriken
PhilosophieTräumeOrteEsoterikLiteraturAstronomieHelpdeskGruppenGamingFilmeMusikClashVerbesserungenAllmysteryEnglish
Diskussions-Übersichten
BesuchtTeilgenommenAlleNeueGeschlossenLesenswertSchlüsselwörter
Schiebe oft benutzte Tabs in die Navigationsleiste (zurücksetzen).

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

16 Beiträge ▪ Schlüsselwörter: Übersetzung, übersetzen, Translation ▪ Abonnieren: Feed E-Mail
Seite 1 von 1

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

08.01.2012 um 15:37
Huhu, ich schon wieder...
It seemed to have accomplished that fluidity and freedom, and yet in the light of day, that would have resulted from the combining of the night light spirits that we were and the day light essence that would have combined with us.


Sie schienen jene Fluidität und Freiheit erreicht zu haben, und doch bei Tageslicht, das resultiert hätte aus der Verschmelzung der Nachtlicht-Geister, die wir waren, und der Tageslicht-Essenz, die sich mit uns verbunden hätte.
Also, mir fehlt da nochwas in dem deutschen Satz, und zwar in dem uweiten Teil das Sazes, beginnend mit and yet in the light of day bzw. und doch bei Tageslicht.
Kann man da noch ein Veerb einfügen, ohne den Satz zu verfälschen, oder habe ich insgesamt bei der Übertragung des Satzes in Deutsche einen Fehler gemacht?



Bitte kein Übersetzungsprogramm benutzen und den Auswurf davon unbesehen posten.


1x zitiertmelden

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

08.01.2012 um 15:41
Ich finde es unpassend, für jede Hausaufgabe einen Thread zu eröffnen.

Vielleicht brauchen wir eine neue Rubrik: Hausaufgaben.


melden

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

08.01.2012 um 15:45
@Plan_B
ich bin 36 und mach keine Hausaufgaben mehr.





HILFÄÄH


2x zitiertmelden

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

08.01.2012 um 15:46
@LuciaFackel

Sorry.

Was sind das dann für Texte, die du hier übersetzt haben willst?


melden

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

08.01.2012 um 15:47
Ist ein Channeling. Aber ist doch egal, wie würdest Du den Satz übersetzen?


melden

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

08.01.2012 um 15:47
Ich denke nicht, dass sich der Teil "that would have resulted..." auf "light of the day" bezieht, sondern auf das Erreichen der Freiheit.


Dann würde es eher so heißen:

Sie schienen jene Fluidität und Freiheit erreicht zu haben und doch, bei Tageslicht betrachtet, wäre dies aus der Verschmelzung der Nachtlicht-Geister, die wir waren, und der Tageslicht-Essenz, die sich mit uns verbunden hätte, entstanden.


melden

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

08.01.2012 um 15:50
@Tommy137
Ja, so hatte ich das auch mal übersetzt und dann geändert, weil es mir eine Abweichung vom Original zu sein schien, aber es wird wohl stimmen....


melden

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

08.01.2012 um 15:51
Zitat von LuciaFackelLuciaFackel schrieb:nd yet in the light of day
Würde ich übersetzen mit: und noch bei Tageslicht.


melden

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

08.01.2012 um 15:51
Ich würde es so übersetzen:

Es scheint jene Fluidität und Freiheit erreicht zu haben, die sich trotz dem Tageslicht, durch die Verbindung der Nachtlicht-Geister, die wir gewesen sind, und der Tageslicht-Essenz, die sich mit uns verbunden hätte, ergeben hat.

Aber irgendwie fehlt mir Kontext...

Edit:
Generell ein sehr wirrer und unverständlicher Satz.


melden

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

08.01.2012 um 15:54
@demented
Das stimmt, sehe ich auch ein, aber der Kontext ist recht umfassend, und ich wollte hier keine Diskussion um den Inhalt des Channelings entfachen, sondern ausschließlich eine Hilfe zur Übersetzung bekommen.


melden

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

08.01.2012 um 15:55
In Ordnung. Hoffe, geholfen zu haben


melden

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

08.01.2012 um 15:57
Ich kann dir angesichts dieses Textes nur empfehlen dich an den user docmccoy zu wenden.


melden

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

08.01.2012 um 15:57
@demented
Ja, jede neue Fassung erweitert meine Möglichkeit, diesen Satz zu verstehen. :)




@all
OK, Tommy hat mich darauf gebracht, wie der Satz gemeint war.

So werde ich es festhalten:

Sie schienen Fluidität und die Freiheit erreicht zu haben, und doch, bei Tageslicht betrachtet, wäre genau dies aus der Verschmelzung der Nachtlicht-Geister, die wir waren, und der Tageslicht-Essenz, die sich mit uns verbunden hätte, entstanden.



@AnimiAshitakae
OK, ich werd es ihn prüfen lassen, danke für den Tip. :)


melden

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

08.01.2012 um 16:06
Ich hätte da noch nen Satz, aus demselben Text...
Die Vereinigten Staaten von Amerika schienen uns aus unserer Sicht alles erhalten zu haben, das wir gewollt, aber nicht bekommen hatten.


The United States of America seemed to us from our vibration to have gotten everything that we had wanted but didn't [get].

Hier geht es mir speziell um die Formulierung "from our vibration". Kann man die mit "aus unserer Sicht" übesetzen? Ich hab das noch nie gehört...


melden

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

08.01.2012 um 17:56
wie wär's mal damit, selber in der Schule auf zu passen und dann nicht andere Leute für die Hausaufgaben ran ziehen zu müssen?! - nur mal so ein Gedanke - zumindest hat man zu meiner Zeit noch die Hausaufgaben selber gemacht!!


melden

Brauch Hilfe, einen englischen Text in gutes Deutsch zu übersetzen

08.01.2012 um 18:00
@Marzi
Zitat von LuciaFackelLuciaFackel schrieb:ich bin 36 und mach keine Hausaufgaben mehr.
wie wärs mal damit, zu lesen, was hier geschrieben wird?

nur mal so ein gedanke...


melden

Ähnliche Diskussionen
Themen
Beiträge
Letzte Antwort
Unterhaltung: Suche Japanisch Übersetzter
Unterhaltung, 20 Beiträge, am 02.05.2012 von tic
deatmystery am 06.03.2012
20
am 02.05.2012 »
von tic
Unterhaltung: Rätsel, Araber, Abdul, Al, Hazred
Unterhaltung, 7 Beiträge, am 22.12.2018 von Dobri
kalpex80 am 22.12.2018
7
am 22.12.2018 »
von Dobri
Unterhaltung: Ein rätselhaftes englisches Wort
Unterhaltung, 22 Beiträge, am 21.01.2017 von Casa_blanca
RayWonders am 21.01.2017, Seite: 1 2
22
am 21.01.2017 »
Unterhaltung: Lost in Googoltranslation
Unterhaltung, 10 Beiträge, am 29.09.2017 von Chefheizer
nodoc am 25.09.2017
10
am 29.09.2017 »
Unterhaltung: Ist ein Italiener anwesend?
Unterhaltung, 17 Beiträge, am 16.11.2015 von marionmog
deet am 20.07.2013
17
am 16.11.2015 »