@headDas Problem ist, wir sprechen zwar beide "Deutsch", Asozieren bestimmte Worte oder
Satzstellungen, jeweils anders, als der andere.
Ich will gar keinem irgendetwas weiß machen, soll jeder glauben was er will, Du auch !
Außerdem ist "Glauben" eine bestimmte "Vorstellungskraft" - in meinem Verbal jedenfalls
wie du das Asozierst muß ja folgedessen deiner Ansprache an mich, etwas anderes sein.
Aber du siehst, man spricht die selbe Sprache, doch jeder meint bei ein und dem selben
Wort etwas anderes...so entstehen Missverständnisse.
...aber wird sind ja Kommunikativ, das ist echt was schönes, so kann man auch etwas
klarstellen und wenn der andere will, dann wird man auch verstanden, das ist dann am
schönsten, findest du nicht auch !?