Die biblische Person Josua/Jesus und ihre Bedeutung
19.04.2011 um 23:26Aber hast du dir mal angeschaut, was auf der Tel Dan Stele die 1993 gefunden wurde steht?
Da steht:
...ram Sohn von...König von Israel und ich tötete...iuau Sohn des Hauses DVD.
Es ist also kein direkter Hinweis auf David selber, sondern nur auf das Haus David, welches ja im Israelitischen Glauben bereits verankert war, wie wir ja von dem neuen Testament wissen.
Es gibt sogar noch eine Nennung, der Moabiter Stein, da kommt die Erwähnung, der Name David eventuell auch vor. Da kann man sogar nur noch VD lesen bei dem Tell Dan Stele steht wenigstens noch DVD was man ja mit David ausfüllen kann. Aber auf dem Moabiter Stein steht: Ich brachte den Altar ihres VD.
Ansonnsten kann DVD auch noch Geliebter heißen, und tatsächlich gibt es Übersetzungen, die DVD mit Geliebter übersetzen.
Das Problem ist, dass man bei beiden nicht genau weiß, ob es Haus David oder doch was anderes heißt, da im aramäischen die Vokale fehlen und auch die Determinative und Punktion noch nicht eingeführt wurde.
Im Endeffekt, so klar wie von manchen gerne gehabt sind diese beiden Nennungen nicht. Einerseits weil sie nicht klar zu übersetzen sind und andererseits, weil sie kein direkter Hinweis auf einen König David sind. Es könnte sich ja auch nur um eine historische Einverleibung handeln um Herrscherwürden zu erlangen.
Dafür Spricht eben, dass die Hethiter, die in dieser Zeit die Oberherrschaft in diesem Gebiet hatten hier nur die Luwier benennen, keine Israeliten oder ein Volk mit einem einzigen Gott usw. Es kann sich also nur um ein kleines Volk handeln, welches in den Nachbarvölkern unterging.
Da steht:
...ram Sohn von...König von Israel und ich tötete...iuau Sohn des Hauses DVD.
Es ist also kein direkter Hinweis auf David selber, sondern nur auf das Haus David, welches ja im Israelitischen Glauben bereits verankert war, wie wir ja von dem neuen Testament wissen.
Es gibt sogar noch eine Nennung, der Moabiter Stein, da kommt die Erwähnung, der Name David eventuell auch vor. Da kann man sogar nur noch VD lesen bei dem Tell Dan Stele steht wenigstens noch DVD was man ja mit David ausfüllen kann. Aber auf dem Moabiter Stein steht: Ich brachte den Altar ihres VD.
Ansonnsten kann DVD auch noch Geliebter heißen, und tatsächlich gibt es Übersetzungen, die DVD mit Geliebter übersetzen.
Das Problem ist, dass man bei beiden nicht genau weiß, ob es Haus David oder doch was anderes heißt, da im aramäischen die Vokale fehlen und auch die Determinative und Punktion noch nicht eingeführt wurde.
Im Endeffekt, so klar wie von manchen gerne gehabt sind diese beiden Nennungen nicht. Einerseits weil sie nicht klar zu übersetzen sind und andererseits, weil sie kein direkter Hinweis auf einen König David sind. Es könnte sich ja auch nur um eine historische Einverleibung handeln um Herrscherwürden zu erlangen.
Dafür Spricht eben, dass die Hethiter, die in dieser Zeit die Oberherrschaft in diesem Gebiet hatten hier nur die Luwier benennen, keine Israeliten oder ein Volk mit einem einzigen Gott usw. Es kann sich also nur um ein kleines Volk handeln, welches in den Nachbarvölkern unterging.