My Englisch is not the yellow from the egg!
11.01.2024 um 04:54Sleep you well, Sleep you well
In your fine Bettgestell.... 😴
Good Night everone
In your fine Bettgestell.... 😴
Good Night everone
Comz' from teh german translation from "zaramanda schrieb:Sleep ... well
In your ... Bettgestell
Während die Serie in den USA floppte (und deshalb auch keine weiteren Folgen gedreht wurden), war die Sendung in Großbritannien, Australien und mehreren Ländern Europas ein Erfolg. In Deutschland erreichte die Serie sogar Kultstatus. Dies lag wohl auch an der Synchronisation nach den Dialogbüchern Rainer Brandts, die zum Teil erheblich vom Original abweichen: Während es sich im englischen Original zwar auch um eine Krimiserie mit Humor handelt, wurden für die deutsche Fassung flapsige und witzige Sprüche („Hände hoch – ich bin Achselfetischist!“ oder „Sleep well in your Bettgestell!“ …) ergänzt.I know that because i lookd' stuff like that very gerne in my childhood. :p
Yes. I can see, you understand me. :Dzaramanda schrieb:Very Good 😀 Flying words
We dont need no education from teachers who read it with.Yoshimitzu schrieb:I hope there is no english teacher out there and read it with. 'D
Reminds me on "teh wall". ;)Schängel schrieb:We dont need no education from teachers who read it with.
So that damned man-eating eldritch clown-monster did get him.Luminita schrieb am 04.02.2024:he is in IT,