My Englisch is not the yellow from the egg!
02.01.2013 um 17:48
My Englisch is not the yellow from the egg - den Spruch hab ich grad von jemandem im Bus gehört! Und ich glaub, er meinte ihn ernst.
Bitte postet Eure dämlichsten (Schein)Englischsprüche oder ähnliches!
1x zitiertmelden
My Englisch is not the yellow from the egg!
02.01.2013 um 17:49
I am sleeping very well
in my qietschy Bettgestell
and in the middle of the nacht
ist der shit zusammgekracht :D
melden
My Englisch is not the yellow from the egg!
02.01.2013 um 17:50
FINDE ICH GUT,so verstehe ich auch englisch...
melden
My Englisch is not the yellow from the egg!
02.01.2013 um 17:52
My english is under all pig
melden
My Englisch is not the yellow from the egg!
02.01.2013 um 17:55
Scheinanglizismen sind eine Untergruppe der Pseudoentlehnungen.
Ein im Deutschen relativ bekanntes Beispiel ist das Synonym für ,Mobiltelefon‘, ,Handy‘ (ausgesprochen [ˈhɛndi] oder manchmal auch [ˈhændi]). Im britischen Englisch spricht man von mobile (phone) und im US-amerikanischen Englisch von cell (phone) oder auch cellular (phone), das englische Adjektiv handy lässt sich mit ,praktisch‘ übersetzen.
Ein anderes Beispiel ist ,Beamer‘ als Synonym für ,Video-Projektor‘. In der US-amerikanischen Umgangssprache bezeichnet beamer einen BMW-Pkw, in Großbritannien ist das Wort ein Fachausdruck für eine bestimmte Art des Wurfs beim Cricket. In der technischen Fachsprache steht es für Kettenanschärfer. Ein Video-Projektor heißt im Englischen video projector oder digital projector.[1]
Ein weiteres Beispiel ist der Begriff Oldtimer für ein Auto älteren Datums, der in England nicht üblich ist; man spricht von "antique car" oder "vintage car" (old timer bedeutet alter Mensch, auch "alter Hase"). Ebenso bezeichnet man den Oldie (ein häufig gespieltes, älteres Musikstück) im Englischen eigentlich als Evergreen. Bekannte Scheinanglizismen sind auch "das Happy End" (korrektes Englisch: "happy ending"), "Standing Ovations" (korrektes Englisch: standing ovation) und "Das ist ein No-Go" (korrektes Englisch: "This is a no-no").
Scheinanglizismen kommen außer im Deutschen auch in anderen Sprachen vor, so zum Beispiel im Niederländischen, im mexikanischen Spanisch und im Japanischen. Im Japanischen wurde hierfür ein eigener Begriff geprägt, die Wasei Eigo.
quelle wiki
melden
My Englisch is not the yellow from the egg!
02.01.2013 um 18:02
i look not back i look in front
melden
My Englisch is not the yellow from the egg!
02.01.2013 um 18:03
You can say you to me - Helmut Kohl zur Queen.
melden
My Englisch is not the yellow from the egg!
02.01.2013 um 18:09
With me is not good cherry eating!
melden