@mothwoman Das übersetzte "wuuuuji" ist für mich kein Anzeichen von Perversion.
Welche Töne Mädchen und Frauen bei Anstrengung von sich geben, sehen wir im Sportunterricht. Auch die Tennisdamen haben es uns gezeigt. Es war ein "wuuuuji" und kein "Yippie!".
Den Wortlaut über das Oma-Enkelin-Verhältnis habe ich nicht im Kopf - wenn ich den Link anklicke, kommt eine Fehlermeldung:
http://today24news.com/offbeat/katja-puschnik-girl-who-throws-puppies-in-river-013587 (Archiv-Version vom 07.09.2010)@DerTrost DerTrost schrieb:sondern eine welpenmördein
Um sie als Mörderin zu bezeichnen, bräuchtest Du einen Vorsatz. War sie am Fluss, um sie umzubringen? Sie wollte ihnen das Schwimmen beibringen.
Woher ich das habe? Aus t0rax' Übersetzung:
"schwimmt es ?"Da steht nicht: "Ist es schon abgesoffen?"