Georeferenzierung - What3Words Methode
06.02.2019 um 11:17In der Onlineausgabe der Welt [1] bin ich heute über das "What3Words" Prinzip zur Georeferenzierung gestolpert. Die Erdoberfläche wird dabei in Quadrate aufgeteilt, jedem dieser Quadrate werden dann drei Worte zugeordnet. Vor allem in Gebieten in denen es keine Strassennamen/-nummern gibt, soll dies zur Anwendung kommen.
Mein erster Gedanke dazu war: "Was soll der Mist, wofür gibt es Geokoordinaten."
Jetzt ist es aber so, dass ich quasi schon als junger Mensch (ich schätze 14 oder 15) mit Geokoordinaten und Kartennavigation in Berührung kam, daher mir das ganze vertraut ist, und auch jetzt, in meinem beruflichen Umfeld ich viel mit GPS ermittelten Koordinaten zu tun habe.
Daher empfinde ich diese Methode vielleicht zu Unrecht als unnötig. - Was meint Ihr, hilft das der Allgemeinheit weiter?
Was mich aber, angenommen es gäbe einen Bedarf für diese Methode, stört, ist, dass die Freiheitsstatue z.B. an den Koordinaten
„///dankt.anlegen.kinosaal“ steht, im englischen jedoch bei „///planet.inches.most“, also andere Wörter verwendet werden als deren Übersetzung. [2]
Angenommen ich habe jetzt einen Ort, den ich mittels What3Words kenne, und möchte den einem englischen Muttersprachler mitteilen, so kann ich diese Wörter nicht einfach übersetzen. Geokoordinaten sind hier klar im Vorteil, diese müssen nicht übersetzt werden.
[1] https://www.welt.de/wissenschaft/article188267605/What3Words-Mit-drei-Woertern-findet-man-jeden-Ort-der-Welt.html
[2] Wikipedia: What3words
[3] https://what3words.com/de/
Mein erster Gedanke dazu war: "Was soll der Mist, wofür gibt es Geokoordinaten."
Jetzt ist es aber so, dass ich quasi schon als junger Mensch (ich schätze 14 oder 15) mit Geokoordinaten und Kartennavigation in Berührung kam, daher mir das ganze vertraut ist, und auch jetzt, in meinem beruflichen Umfeld ich viel mit GPS ermittelten Koordinaten zu tun habe.
Daher empfinde ich diese Methode vielleicht zu Unrecht als unnötig. - Was meint Ihr, hilft das der Allgemeinheit weiter?
Was mich aber, angenommen es gäbe einen Bedarf für diese Methode, stört, ist, dass die Freiheitsstatue z.B. an den Koordinaten
„///dankt.anlegen.kinosaal“ steht, im englischen jedoch bei „///planet.inches.most“, also andere Wörter verwendet werden als deren Übersetzung. [2]
Angenommen ich habe jetzt einen Ort, den ich mittels What3Words kenne, und möchte den einem englischen Muttersprachler mitteilen, so kann ich diese Wörter nicht einfach übersetzen. Geokoordinaten sind hier klar im Vorteil, diese müssen nicht übersetzt werden.
[1] https://www.welt.de/wissenschaft/article188267605/What3Words-Mit-drei-Woertern-findet-man-jeden-Ort-der-Welt.html
[2] Wikipedia: What3words
[3] https://what3words.com/de/