Filme
Menschen Wissenschaft Politik Mystery Kriminalfälle Spiritualität Verschwörungen Technologie Ufologie Natur Umfragen Unterhaltung
weitere Rubriken
PhilosophieTräumeOrteEsoterikLiteraturAstronomieHelpdeskGruppenGamingFilmeMusikClashVerbesserungenAllmysteryEnglish
Diskussions-Übersichten
BesuchtTeilgenommenAlleNeueGeschlossenLesenswertSchlüsselwörter
Schiebe oft benutzte Tabs in die Navigationsleiste (zurücksetzen).

Deutscher Film = deutscher Schrott?

347 Beiträge ▪ Schlüsselwörter: Deutschland, Filme ▪ Abonnieren: Feed E-Mail

Deutscher Film = deutscher Schrott?

01.02.2014 um 22:32
Zitat von JackMarcoJackMarco schrieb:Liegt wahrscheinlich auch daran, dass man mit der deutschen Sprache fast nur in Deutschland Erfolg hat
Was mich verwundert, denn es ist immer nur derselbe shit... Krimis, Heimatfilme, Liebesgeschichten, Vor-/Nachkriegsdramen. Auf ZDF laufen Krimis jeden Tag rauf und runter. Und dann gibt’s da noch den ganzen andern Reality Misst...

Irgendwo muss es aber dafür auch eine Zielgruppe geben. Da frag ich mich wirklich ob die Leute nicht ganz bei sinnen sind, sich so ein Müll rein zu ziehen!

Oder sind die öffentlichen einfach zu bequem - da die Einnahmen durch die GEZ konstant sind? Und es keinen Druck gibt? Die Leute haben sich dann an das Programm einfach gewöhnt...


1x zitiertmelden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

01.02.2014 um 22:39
Zitat von NegevNegev schrieb:Irgendwo muss es aber dafür auch eine Zielgruppe geben.
In 20 Jahren gibts keine Krimis mehr, weil diese zielgruppe dann unter der Erde liegt :D


melden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

01.02.2014 um 22:47
@JackMarco
Wie ist das TV in den USA aufgebaut? Gibts da auch sowas wie ne GEZ?


melden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

01.02.2014 um 22:55
@Negev

Keine Ahnung. Glaub nicht.


melden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

02.02.2014 um 08:34
@Negev

Eine Kabelgebühr gibt es dort auch. Ansonsten sind die lokalen Sender nicht weiter kostenpflichtig, bieten aber auch nicht all zuviel sehenswertes. Interessante Sender sind, wie hier auch, zu abonnieren und zudem haben die Amerikaner schon seit Jahrzehnten pay-per-view bei Großereignissen.


melden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

02.02.2014 um 08:55
Zitat von JackMarcoJackMarco schrieb: Liegt wahrscheinlich auch daran, dass man mit der deutschen Sprache fast nur in Deutschland Erfolg hat, während man mit der englischen Sprache den ganzen Globus erreicht.
ich glaub auch, dass es auch da dran liegt.

Mich würde interessieren, ob ein Michael Cane oder ein Robert Patterson oder Monty Python weltweit genauso erfolgreich wären, wenn man in England Deutsch oder Italienisch sprechen würde.


melden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

02.02.2014 um 09:05
@Mr.Christian

Wenn Deutsch Weltsprache wäre, würde das ja keinen Unterschied machen.

Vor dem gleichen Problem stehen auch französische, spanische und italienische Filme, wobei die spanischen immerhin noch einen recht großen Markt in Mittel- und Südamerika vorfinden (und bekanntermaßen auch in den USA mehr, als man denkt).

Für die weltweite Vermarktung sind bisher die USA der Maßstab (in unserem Einzugsgebiet - die indische Filmindustrie ist faktisch viel größer und produktiver) und Amerikaner sind da ein eher anmaßendes Völkchen. Sie hassen nämlich Synchronisation, daher gibt es auch keine gute. Sobald Amis einen Film sehen, in dem die Lippen nicht mit dem Ton synchron sind, geht es ihnen nicht mehr um Thema oder Qualität des Films, sondern sie amüsieren sich darüber.
Einige Filme schaffen es aber trotzdem irgendwie, ihre Aufmerksamkeit zu erregen.

Das war ja auch der Grund, warum Eichinger seine Großprojekte in englischer Sprache produzierte.


melden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

02.02.2014 um 11:18
Wer in einem Schweiger/Schweighöfer-Film lacht, dem sollte der Zoll am Kinoausgang den deutschen Pass abnehmen.


melden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

02.02.2014 um 11:23
@Helenus

In Anbetracht der Tatsache, daß dies die erfolgreichsten deutschen Filme der letzten Jahre waren, würde das endlich das Problem der verstopften Autobahnen lösen... :D


melden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

02.02.2014 um 14:47
wir ham vllt nicht ganz so viele gute filme wie die amis, aber dafür die besten übersetzer der welt

schon erstaunlich was die aus den fremdsprachigen texten teilweise raus holen


melden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

02.02.2014 um 14:58
@rockandroll

Über die Qualität der Übersetzungen kann man trefflich streiten, wie auch über die Auswahl der Stimmen. Manche sind hervorragend, andere eher enttäuschend.

Aber ich gebe Dir Recht, in keinem anderen Land wird technisch so gut synchronisiert, wie in Deutschland. Wenn man sich das in anderen Sprachen ansieht,ist das so gut wie nie synchron. Bei einigen klingt das, als würde jemand einfach nur den Text lesen - manchmal werden da sogar mehrere Personen von einem Sprecher erledigt und selbst das konnte Hanns Dieter Hüsch besser, wenn er bei Väter der Klamotte loslegte...


melden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

02.02.2014 um 15:35
@Commonsense
:Y:


melden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

02.02.2014 um 16:31
Wir Deutschen sind sehr privilegiert, was das Synchronisationswesen angeht. Hier wird quasi alles synchronisiert. In anderen Ländern muss man sich selbst Blockbuster mit Untertiteln im Kino ansehen.

Fazit: wir können keine guten Filme machen. Aber wir können gute Filme von anderen toll synchronisieren :D


melden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

03.02.2014 um 06:23
@Helenus
Ehrlich gesagt wäre es wohl besser wenn wir das nicht machen würden. Selbst die beste Synchro ist immernoch Welten schlechter als das Original.
Wieviel von einer Performance verloren geht, wenn man die Stimme austauscht ist nicht zu unterschätzen.

Nichts gegen unsere Synchronsprecher, wir haben schon ein paar gute, aber in einem Studio vor einem Mikro zu stehen ist nochmal was ganz anderes als eine Rolle wirklich zu spielen.


melden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

03.02.2014 um 09:34
@1.21Gigawatt

Sehe ich nur teilweise als richtig an. Bei den meisten modernen Produktionen wird mit overdubbing gearbeitet. Das bedeutet, daß auch die Schauspieler im Original ihren Text im Studio noch einmal aufsprechen. Da ist der Unterschied nun auch nicht so groß und die guten Synchronsprecher sind allesamt selbst auch gute Schauspieler - überwiegend am Theater.

Es gibt sogar Filme, bei denen die synchronisierte Fassung besser ist, als das Original - zugegeben, das ist extrem selten und viel öfter ist es umgekehrt, aber manchmal...


melden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

03.02.2014 um 09:55
@Commonsense
@1.21Gigawatt
Ich finde das die deutsche Syncro sehr gute arbeit leistet... ich schau mir ein Film lieber auf deutsch als auf englisch an. Das liegt nicht etwa daran das mein englisch eher mäßig ist, (ich wollte schon oft Filme im Originalton anschaun, um mein englisch aufzubessern) ich kann mich einfach nicht mit dem Klang einiger Schauspieler im Oton anfreunden! Das mag gewöhnungssache sein, zeugt aber auch von Qualität der Synco. Denn wenn ich mir andere Syncros aus anderen Ländern anschaue, kann ich schon verstehn wenn viele den Oton vorziehn. Aber ich kann nicht nachvollziehen, das einige die deutsche Syncro so verpönen!

Auf der anderen Seite is'es von Nachteil das wir so eine gute Syncro haben... wäre das nicht der Fall würde man mehr englisch mitbekommen :D.


melden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

03.02.2014 um 13:53
@Commonsense
Vor allem in Filmen wo es auf Schauspiel ankommt findet quasi kein Overdubbing statt. In Aktionfilmen vielleicht, aber da ists ja auch irgenwie wurscht.

Ich finde selbst unsere besten Synchronsprecher kommt nicht annähernd an gute Schauspieler aus den USA ran, das führt dann zu ärgerlichen Situationen wie bspw. im 2. Batman. Da hat man den Joker synchronisiert, aber anscheinend konnte der Synchronsprecher (Simon Jäger) die Lache nicht, und dann hat man die Original Lache von Heath Ledger genommen. Hört sich halt dumm an wenn man eine Stimme hat die nicht zur Lache passt und umgekehrt.
Aber es kommt noch viel mehr dazu, wie gesagt, die Stimme auszutauschen ist als würde man 50% der Performance einfach wegnehmen und das wird meiner Meinung nach der Arbeit die, diese Leute leisten nicht gerecht.
Ausserdem funktionieren einfach viele Dialoge im Deutschen nicht und Dialoge zu ändern ist auch was schlimmes. Nur wenn man eben nur eine Fassung eines Films sieht, dann merkt man nicht wieviel man verpasst.

@Negev
Bei mir kam das so mit der Zeit. Anfangs waren mit die Unterschiede auch egal bzw. sind mir nicht aufgefallen, aber ich hab dann immer mehr Filme im Original geschaut, hauptsächlich, weil ich es oft nicht erwarten konnte bis sie auf Deutsch zu uns kommen, und habe dann mit der Zeit immer mehr Entdeckt wieviel mehr die dann bieten.

Es schwankt natürlich stark. Einige Schauspieler werden sehr gut synchronisiert, andere sehr schlecht. Einige Dialoge werden sehr gut übersetzt, andere sehr schlecht. Einige Synchronsprecher treffen sehr gut die Tonlage und die Gemütslage die sie treffen sollen, andere eher nicht.
Bei Filmen den Avengers oder Transformers oder sonstigem Aktionkram ist es denke ich ziemlich egal wie man die guckt. Da verpasst man im Deutschen höchstens 1-2 Witze, aber sonst nix.
Aber dann gibts wieder Filme die im Deutschen einfach nicht funktionieren. Bspw. Winters Bone. Hier ist der Hillbilly/WhiteTrash Akzent extrem wichtig und stellt etwas da was gar nicht ins Deutsche übertragen werden kann und dann kommt noch dazu, dass die Synchronstimme von Jennifer Lawrence einfach absolut nicht funktioniert. Soviel ich weiß wurde die ja mal gewechselt, aber keine von beiden passt.

Je mehr Filme ich im Original angucke umso weniger kann ich mich mit deutscher Synchro anfreunden.
Vor allem Filmen in denen etwas Wert auf Schauspiel gelegt wird, wird eine Synchronisation, egal wie gut sie ist, einfach nicht gerecht.


1x zitiertmelden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

03.02.2014 um 14:22
Zitat von 1.21Gigawatt1.21Gigawatt schrieb:Da verpasst man im Deutschen höchstens 1-2 Witze
Das bekomm ich oft zu hören - wenn ich von meiner vorliebe für die deutsche Synchronisation spreche. Meist bekomm ich dann irgendwelche bekloppten Wortspiele zu hören welche den Oton rechtvertigen sollen. Ich find diese Wortspiele garnicht so lustig...
Zitat von 1.21Gigawatt1.21Gigawatt schrieb:Es schwankt natürlich stark. Einige Schauspieler werden sehr gut synchronisiert, andere sehr schlecht. Einige Dialoge werden sehr gut übersetzt, andere sehr schlecht. Einige Synchronsprecher treffen sehr gut die Tonlage und die Gemütslage die sie treffen sollen, andere eher nicht.
Vielleicht liegt es daran das ich weniger Filme im Low-Budget Bereich anschaue, aber bislang kann ich das so nicht besträtigen. Ich kann mich (bei A-Movie) kaum an Beispiele für schlechte Synchronisation erinnern. Vielleicht bin ich aber auch nicht empfänglich genug - deratige feinheiten in der Tonlage zu erkennen.


melden

Deutscher Film = deutscher Schrott?

03.02.2014 um 14:54
@Negev
Wie gesagt, bei Aktionfilmen ist das egal. Die Witze da sind ja nicht so wichtig. In den Avengers ist das hauptsächlich der australische Akzent von Thor über den sich IronMan manchmal lustig macht.
Bei Komödien hingegen, da wo es um Witze geht, verpasst man halt oft fast den halben Film wenn man ihn auf deutsch guckt.

This Is The End z.b hatte massig Witze die nur im Original funktionieren. Bspw. wurde sich über die Lache von Seth Rogen lustig gemacht, übers Nuscheln von James Franco, über den englischen Akzent von Emma Watson usw.
Das was insgesamt so ein Spielspiel für einen Film, der im Deutschen ganz schlecht funktioniert. Nicht nur wegen der Sprache sondern auch wegen dem starken Fokus auf amerikanische Popkultur, die man hier gar nicht versteht. Für Deutsche war der Filme hauptsächlich primitiver Slapstick, während er im Original eigendlich viele gute Witze hatte.


Und guck dir mal den Unterschied an:

Youtube: Heath Ledger - Incredible Acting
Heath Ledger - Incredible Acting
Externer Inhalt
Durch das Abspielen werden Daten an Youtube übermittelt und ggf. Cookies gesetzt.


https://www.youtube.com/watch?v=md0SNhbgbSw (Video: Best of Joker (german) - Part 2/2)


Das deutsche wirkt wie ein Zeichentrickfilm vom den Stimmen...


1x zitiertmelden
melden