martialis schrieb:Englisch habe ich mir selber beigebracht als Teenie mit Hilfe von nem Wörterbuch. Nebenbei dann immer versucht von irgendwelchen aktuellen Hits die Lyrics zu übersetzen. Im Laufe der Zeit möchte ich behaupten, kann ich besser englisch, als hätte ich es in der Schule gelernt.
Das habe ich auch so gemacht. Allerdings war das anfänglich schon ziemlich harzig. Ich kann mich noch gut daran erinnen, dass ich einen ganzen Nachmittag auf Seite 1 von "For Whom the Bell Tolls" beschäftigt war, weil ich fast jedes Wort nachschlagen musste. Am Ende des Satzes angelangt, wusste ich dann teilweise schon nicht mehr, was die Wörter am Anfang des Satzes bedeuten und musste die dann erneut nachschlagen.
Mit Russisch habe ich das anfänglich auch so versucht, aber das klappte nicht, weil die Worte in Russisch häufig irgendwelche Suffixe bekommen und man die Worte im Wörterbuch dann so gar nicht findet. Deshalb habe ich mir dann auch ein Lernbuch gekauft. Mittlerweile bin ich mit meinem Russisch aber etwas weiter und verstehe immerhin einfachere Texte. Eine grosse Hilfe beim Lernen waren auch sogenannte Dual Language Books, also Bücber bei denen auf der linken Seite der Text in Sprache X und auf der linken Seite in Sprache Y steht. Sobald man die Sprache etwas versteht, sollte man sich nach solch einem Buch umschauen.
Falls man keine Bücher kaufen will, kann man auch Wiki-Artikel in der besagten Fremdsprache lesen. Meist sind die Wiki-Artikel aber keine eins zu eins Übersetzung und deshalb auch nicht so gut geeignet wie die besagten DL-Bücher.
Emodul