Unterhaltung
Menschen Wissenschaft Politik Mystery Kriminalfälle Spiritualität Verschwörungen Technologie Ufologie Natur Umfragen Unterhaltung
weitere Rubriken
PhilosophieTräumeOrteEsoterikLiteraturAstronomieHelpdeskGruppenGamingFilmeMusikClashVerbesserungenAllmysteryEnglish
Diskussions-Übersichten
BesuchtTeilgenommenAlleNeueGeschlossenLesenswertSchlüsselwörter
Schiebe oft benutzte Tabs in die Navigationsleiste (zurücksetzen).

Japanische Schriftzeichen übersetzen

8 Beiträge ▪ Schlüsselwörter: Japanisch, Kanji ▪ Abonnieren: Feed E-Mail
Seite 1 von 1
Dr.Venkman Diskussionsleiter
ehemaliges Mitglied

Link kopieren
Lesezeichen setzen

Japanische Schriftzeichen übersetzen

02.10.2012 um 14:15
/dateien/0,1349180159,20121002 140259Original anzeigen (1,8 MB)Kann jmd diese Zeichen übersetzen?


melden

Japanische Schriftzeichen übersetzen

02.10.2012 um 14:32
正欣堂

Sofern ich die Zeichen korrekt aufgeschrieben hab, ist es jedenfalls nicht japanisch, scheint chinesisch zu sein, Google Translate sagt nur: Zhengxin Church

http://translate.google.com/#auto/en/正欣堂


melden

Japanische Schriftzeichen übersetzen

02.10.2012 um 14:36
Einfach in Google eingegeben kommt das:

正欣堂
seiki-dou

"Temple of Righteousness and Happiness" (the translation may vary depending on which aspects of the characters they wish to emphasize. Sei can mean a variety of things including righeousness, virtue, etc. Kin means to be happy, and Dou can be a hall, temple, or shrine, though in this context it is referencing the group or persons responsible for the production of this hanging scroll).

http://en.allexperts.com/q/Japanese-Language-1797/2011/5/Japanese-English-translation-2.htm (Archiv-Version vom 08.12.2011)


melden

Japanische Schriftzeichen übersetzen

02.10.2012 um 14:38
Zhengxin Tang - (chinesisch) d. h. Zhengxin Halle. Zhengxin heisst "neu" oder "frisch renoviert"
also "Neue Halle". So würde es jedenfalls ein Chinese lesen. Die Japaner verwenden ja auch teilweise die gleichen Schriftzeichen, aber die Bedeutung kann unterschiedlich sein.


melden
Dr.Venkman Diskussionsleiter
ehemaliges Mitglied

Link kopieren
Lesezeichen setzen

Japanische Schriftzeichen übersetzen

02.10.2012 um 17:35
@Ciela
Danke allen aber hier liegt wohl die richtige Bedeutung. Ja das Probelm war halt die Schriftzeichen einzutippen.
Heißt es jetzt Tempel der Gerechtigkeit und Glückseeligkeit? Und weil es auf einem Bokken steht ist als der Bokken der Tempel? Ist das so richtig verstanden?


melden

Japanische Schriftzeichen übersetzen

02.10.2012 um 17:46
@Dr.Venkman
Ich denke schon... im Text steht ja auch:

The translation may vary depending on which aspects of the characters they wish to emphasize.

Also: Die Übersetzung kann variieren, je nachdem was hervorgehoben werden soll.


melden

Japanische Schriftzeichen übersetzen

02.10.2012 um 23:34
@Dr.Venkman
Aikido? ;-)


melden
Dr.Venkman Diskussionsleiter
ehemaliges Mitglied

Link kopieren
Lesezeichen setzen

Japanische Schriftzeichen übersetzen

03.10.2012 um 00:22
@Ruthle

Iaido^^


melden

Ähnliche Diskussionen
Themen
Beiträge
Letzte Antwort
Unterhaltung: Japanisch lernen?!
Unterhaltung, 80 Beiträge, am 20.06.2014 von Schrotty
purple_haze am 22.04.2012, Seite: 1 2 3 4
80
am 20.06.2014 »
Unterhaltung: Nur auf japanisch schreiben.
Unterhaltung, 105 Beiträge, am 22.02.2012 von harleenquinzel
Braveheart17 am 16.12.2011, Seite: 1 2 3 4 5 6
105
am 22.02.2012 »
Unterhaltung: Zeichen in den Schnee gemalt welche bedeutung hat es?
Unterhaltung, 42 Beiträge, am 02.11.2012 von Alpha-Asi
Phoebia am 16.02.2010, Seite: 1 2
42
am 02.11.2012 »
Unterhaltung: Japanischer Käferkampf
Unterhaltung, 12 Beiträge, am 25.12.2011 von AnimiAshitakae
KleinGeist am 25.12.2011
12
am 25.12.2011 »