My little Pony: Friendship is Magic
40.401 Beiträge ▪ Schlüsselwörter:
Freundschaft, Pony, Friendship Is Magic ▪ Abonnieren: Feed E-Mail
Seite 482 von 1.994vorherige 1 ... 382432472480481482483484492532582 ... 1.994 nächste
Direkt zur Seite:
My little Pony: Friendship is Magic
14.07.2013 um 11:32My little Pony: Friendship is Magic
14.07.2013 um 11:36@El_Gato
Ach quark.. Ich mag die deutsche Synchro. Sie wurde bisher von Folge zu Folge besser. Selbst der Smile-Song auf Deutsch ist gut gewesen. Warum sollten sie den Film versauen?
Ach quark.. Ich mag die deutsche Synchro. Sie wurde bisher von Folge zu Folge besser. Selbst der Smile-Song auf Deutsch ist gut gewesen. Warum sollten sie den Film versauen?
My little Pony: Friendship is Magic
14.07.2013 um 11:39@KitsuLeif
Wer MLP in der Originalfassung kennen und lieben gelernt hat wird eher unwahrscheinlich der deutschen Synchro etwas abgewinnen können. Ich mein hey, selbst die polnische Synchro ist wirklich um einiges besser als ihr deutsches Äquivalent...
Und das muss schon was heißen, denn sonst machen meine Landsleute nur Voice-Over.
Wer MLP in der Originalfassung kennen und lieben gelernt hat wird eher unwahrscheinlich der deutschen Synchro etwas abgewinnen können. Ich mein hey, selbst die polnische Synchro ist wirklich um einiges besser als ihr deutsches Äquivalent...
Und das muss schon was heißen, denn sonst machen meine Landsleute nur Voice-Over.
My little Pony: Friendship is Magic
14.07.2013 um 11:54@KitsuLeif
Wenn man bedenkt was man sonst so als deutsche Cartoonsynchros vorgesetzt bekommt, ist MLP eine eine gelungende Abwechslung. Julia Meynen ist richtig nah drann an Tara Strong, Giuliana Jakobeit hat schon Hauptrollen in Hollywoodblockbustern gesprochen. Grade Julia Stoepel hat sich mit Fluttershy von Folge zu Folge gesteigert. Lediglich die Dialogie ist nicht so spritzig und clever wie im Original, da würde noch was gehn.
Wenn man bedenkt was man sonst so als deutsche Cartoonsynchros vorgesetzt bekommt, ist MLP eine eine gelungende Abwechslung. Julia Meynen ist richtig nah drann an Tara Strong, Giuliana Jakobeit hat schon Hauptrollen in Hollywoodblockbustern gesprochen. Grade Julia Stoepel hat sich mit Fluttershy von Folge zu Folge gesteigert. Lediglich die Dialogie ist nicht so spritzig und clever wie im Original, da würde noch was gehn.
My little Pony: Friendship is Magic
14.07.2013 um 11:57Ohm man Luna, da biste aber in einen harten Traum geraten. :troll:
My little Pony: Friendship is Magic
14.07.2013 um 12:42Da ist ich glaube irgendwas durcheinander geraten ^^
My little Pony: Friendship is Magic
14.07.2013 um 12:59@TheDarnas
In der deutschen Version geht der archaische Touch von Lunas Sprachgebrauch und auch der Dialekt von Applejack verloren.
In der deutschen Version geht der archaische Touch von Lunas Sprachgebrauch und auch der Dialekt von Applejack verloren.
TheDarnas schrieb:Lediglich die Dialogie ist nicht so spritzig und clever wie im Original, da würde noch was gehn.Man muss sich nur mal die deutsche "This Day Aria" geben. "Ich hab ihn gar nicht lieb". WTF!?
My little Pony: Friendship is Magic
14.07.2013 um 15:56@El_Gato
Ja toll, die Hofsprache war lange Zeit Französisch, wäre also blöd. Oder man benutzt Frühneuhochdeutsch.
Und ja Äbbeljäck brauch nen schwäbischen Dialekt!!!
Ja toll, die Hofsprache war lange Zeit Französisch, wäre also blöd. Oder man benutzt Frühneuhochdeutsch.
Und ja Äbbeljäck brauch nen schwäbischen Dialekt!!!
My little Pony: Friendship is Magic
14.07.2013 um 15:58@KitsuLeif
Das ist aber nicht mein Job. :P:
Der der Übersetzer aber schon und da hätten sie sich einfach mehr Mühe geben können.
Die This Day Aria haben sie echt mitunter am schlimmsten versaut... Das tut beim zuhören ja richtig weh.
@TheDarnas
Man hätte aber sicher Altdeutsch hernehmen können. So schwer kann das doch gar nicht sein?
Ich verstehe ja, daß man Wortwitz eher selten in eine andere Sprache übertragen kann aber darum gehts mir auch gar nicht.
Das ist aber nicht mein Job. :P:
Der der Übersetzer aber schon und da hätten sie sich einfach mehr Mühe geben können.
Die This Day Aria haben sie echt mitunter am schlimmsten versaut... Das tut beim zuhören ja richtig weh.
@TheDarnas
Man hätte aber sicher Altdeutsch hernehmen können. So schwer kann das doch gar nicht sein?
Ich verstehe ja, daß man Wortwitz eher selten in eine andere Sprache übertragen kann aber darum gehts mir auch gar nicht.
My little Pony: Friendship is Magic
14.07.2013 um 16:05@El_Gato
Nenene, Altdeutsch geht nicht, da verstehste nix mehr. Altdeutsch geht diereckt aus dem Westgermanischen hervor^^
Beispiel: dagenti = Schweigen
Nenene, Altdeutsch geht nicht, da verstehste nix mehr. Altdeutsch geht diereckt aus dem Westgermanischen hervor^^
Beispiel: dagenti = Schweigen
My little Pony: Friendship is Magic
14.07.2013 um 16:05My little Pony: Friendship is Magic
14.07.2013 um 16:20My little Pony: Friendship is Magic
14.07.2013 um 16:31@TheDarnas
Denk ich mal. :D
But by all means, thou shalt watch my little pony in english, we command thee! :trollking:
Denk ich mal. :D
But by all means, thou shalt watch my little pony in english, we command thee! :trollking:
My little Pony: Friendship is Magic
14.07.2013 um 16:38My little Pony: Friendship is Magic
14.07.2013 um 16:38My little Pony: Friendship is Magic
14.07.2013 um 22:32Ähnliche Diskussionen