Kenti
Diskussionsleiter
Profil anzeigen
Private Nachricht
Link kopieren
Lesezeichen setzen
dabei seit 2010
Profil anzeigen
Private Nachricht
Link kopieren
Lesezeichen setzen
Unverständliche deutsche Beschreibungstexte
08.08.2011 um 14:34Hallo,
ich war gerade über Google am Stöbern nach Online-MMORPGs, wo ich schliesslich bei dem Spiel Battlestar Galactica Online auf folgenden Beschreibungstext stiess, der mich doch ziemlich verwundert hat, aber lest bitte selbst:
"Powered by Bigpoint für Internet-Browser ist Battlestar Galactica Online ein kostenloses Browser-MMORPG, das Sie legt in den Schuhen eines Raumes Pilot, Mensch oder Cylon, seitlich in den Kampf zwischen Menschen und Maschinen, die die gesamte Galaxie Plagen nehmen, mit einem intensive Raum zu bekämpfen und High-Definition-3D-Grafik. Bietet eine breite Palette von Schiffen mit vielen Optionen für die Verbesserung und Personalisierung Laufwerk, zusätzlich zu reichlich und die Vielfalt der Optionen, die Fähigkeit, euren Charakter aus "Battlestar Galactica" ideale Angebot erstellen.
Bietet Platz taktische Kampfgeschehen mit einem Sortiment von offensiven und defensiven Systeme, strategische Kämpfe um Ressourcen und Territorien zwischen Mensch und Zylon Spieler über Dutzende von Sternsystemen und Missionen Argument gepackt, dass tauchen Sie ein in neue Aspekte des Universums dargestellt in der Serie."
Link zur Seite:
http://www.gratismmorpg.com/
Wer bitte soll das verstehen? Wer würde aufgrund dieses Beschreibungstextes bei diesem Spiel mitmachen? Ich hatte stellenweise wirkliche Verständnisprobleme bei diesem Text.
Klingt fast wie original in chinesisch verfasst und dann durch den Google Übersetzer gejagt, war mein erster Gedanke. ^^
Klar kenn ich so etwas von Gebrauchsanweisungen für Billigprodukte aus Taiwan zum Beispiel, aber bei einer Werbung für ein Onlinespiel hätte ich so etwas nun nicht unbedingt erwartet. Das hat mich ehrlich verwundert. Ich finde, bei so etwas sollte man sich schon etwas mehr Mühe geben, oder? :) Schliesslich geht es hier doch um Kundenwerbung.
Kennt ihr ähnliche Beispiele für Beschreibungen/Anleitungen für Produkte, wo ihr wirkliche Schwierigkeiten beim Lesen/Verstehen hattet und was haltet ihr von solch miesen vllt. auch unfreiwillig lustigen Übersetzungen ins Deutsche? Würde mich einfach mal interessieren, was ihr darüber denkt.
Anm. an die Mods: Dies soll kein Werbethread sein, es geht nur um die unverständlichen Beschreibungen, nicht um die Produkte selbst. Bin nicht sicher, ob dies gegen die Forenregeln verstösst. Falls ja, würde eine Unkenntlichmachung der Produktnamen durch *** z. B. dieses Prob beseitigen? Habe über SuFu nichts Ähnliches gefunden
ich war gerade über Google am Stöbern nach Online-MMORPGs, wo ich schliesslich bei dem Spiel Battlestar Galactica Online auf folgenden Beschreibungstext stiess, der mich doch ziemlich verwundert hat, aber lest bitte selbst:
"Powered by Bigpoint für Internet-Browser ist Battlestar Galactica Online ein kostenloses Browser-MMORPG, das Sie legt in den Schuhen eines Raumes Pilot, Mensch oder Cylon, seitlich in den Kampf zwischen Menschen und Maschinen, die die gesamte Galaxie Plagen nehmen, mit einem intensive Raum zu bekämpfen und High-Definition-3D-Grafik. Bietet eine breite Palette von Schiffen mit vielen Optionen für die Verbesserung und Personalisierung Laufwerk, zusätzlich zu reichlich und die Vielfalt der Optionen, die Fähigkeit, euren Charakter aus "Battlestar Galactica" ideale Angebot erstellen.
Bietet Platz taktische Kampfgeschehen mit einem Sortiment von offensiven und defensiven Systeme, strategische Kämpfe um Ressourcen und Territorien zwischen Mensch und Zylon Spieler über Dutzende von Sternsystemen und Missionen Argument gepackt, dass tauchen Sie ein in neue Aspekte des Universums dargestellt in der Serie."
Link zur Seite:
http://www.gratismmorpg.com/
Wer bitte soll das verstehen? Wer würde aufgrund dieses Beschreibungstextes bei diesem Spiel mitmachen? Ich hatte stellenweise wirkliche Verständnisprobleme bei diesem Text.
Klingt fast wie original in chinesisch verfasst und dann durch den Google Übersetzer gejagt, war mein erster Gedanke. ^^
Klar kenn ich so etwas von Gebrauchsanweisungen für Billigprodukte aus Taiwan zum Beispiel, aber bei einer Werbung für ein Onlinespiel hätte ich so etwas nun nicht unbedingt erwartet. Das hat mich ehrlich verwundert. Ich finde, bei so etwas sollte man sich schon etwas mehr Mühe geben, oder? :) Schliesslich geht es hier doch um Kundenwerbung.
Kennt ihr ähnliche Beispiele für Beschreibungen/Anleitungen für Produkte, wo ihr wirkliche Schwierigkeiten beim Lesen/Verstehen hattet und was haltet ihr von solch miesen vllt. auch unfreiwillig lustigen Übersetzungen ins Deutsche? Würde mich einfach mal interessieren, was ihr darüber denkt.
Anm. an die Mods: Dies soll kein Werbethread sein, es geht nur um die unverständlichen Beschreibungen, nicht um die Produkte selbst. Bin nicht sicher, ob dies gegen die Forenregeln verstösst. Falls ja, würde eine Unkenntlichmachung der Produktnamen durch *** z. B. dieses Prob beseitigen? Habe über SuFu nichts Ähnliches gefunden