AllmysteryNavigation
Menschen Wissenschaft Politik Mystery Kriminalfälle Spiritualität Verschwörungen Technologie Ufologie Natur Umfragen Unterhaltung
weitere Rubriken
PhilosophieTräumeOrteEsoterikLiteraturAstronomieHelpdeskGruppenGamingFilmeMusikClashVerbesserungenAllmysteryEnglish
Diskussions-Übersichten
BesuchtTeilgenommenAlleNeueGeschlossenLesenswertSchlüsselwörter
Schiebe oft benutzte Tabs in die Navigationsleiste (zurücksetzen).

Japanisch mit Ursella Harden

2 Beiträge ▪ Abonnieren: Feed E-Mail
Seite 1 von 1
Ursella.Harden Diskussionsleiter
ehemaliges Mitglied

Link kopieren
Lesezeichen setzen

Japanisch mit Ursella Harden

22.10.2015 um 04:40
Hallo, ihr Japanfreunde da draußen! Ab heute gibt es wieder einen Japanischkurs auf allmystery.de - diesmal mit mir, Fräulein Ursella Harden.
Heute nehmen wir uns mal den folgenden schweren Satz vor:
"Dieses Flugzeug kann bis zu 800 Personen befördern" - KONO HIKOOKI-WA HAPPYAKU NIN MADE NOSERU KOTO-GA DEKIRU

KO-NO'dies-es'

HI-KOO-KI'Flugzeug' aus chines. 飛fēi/HI'F(L)IE(G)-' + 行xíng/KOO'GEH-' + 機jī/KI'Gerät'. Die ersten beiden Elemente fēi und KOO sind fast wie unsere deutschen Entsprechungen, KI'Gerät' könnte man sich mit engl. KEY'Schlüssel' merken. Das Schriftzeichen für 'fliegen' zeigt zwei Kraniche in der Luft, das Zeichen für 'gehen' könnten zwei Füße sein, ein linker und ein rechter; beim Zeichen für 'Gerät' sieht man immerhin links wieder das Zeichen für Baum oder Holz, da die chinesischen Geräte ja früher fast alle aus Holz waren.

WA wird HA geschrieben und zeigt an, dass KONO HIKOUKI das Thema dieses Satzes ist, d.h., dass es um 'dieses Flugzeug' geht.

HAP-PYAKU'800' aus chin. 八百bā-bǎi'acht-hundert': 八bā/HACHI'8' wird in Hongkong und Umgebung heute noch BAAT gesprochen und muss so auch ähnlich im Altchinesischen geklungen haben, als es ins Altjapanische übernommen wurde - BAAT > *BAATI > BAATSCHI > HACHI (erinnert entfernt an span. OCHO). 百bǎi/HYAKU'100' entsprechend aus altchin. *BAAK (od.ähnl.) (> *BAAKU > HYAKU) – übrigens gut mit HUNDert HYACinthen zu merken! In der Verbindung *HACH(I)-BYAKU vereinfacht sich dann die Aussprache über *HATTBYAKU schnell zu HAPPYAKU.

NIN'Person(en)' auch aus dem Chinesischen: 人rén'Mann', wo das R in Peking zwar heute wie das französische J in JOURNAL gesprochen wird (allerdings mit zurückgebogener Zunge) (und das E wie das Murmel-E in LiebE, d.h. Ö-artig); jedoch muss das Wort früher wohl ungefähr *NHEN geklungen haben (mit dem NH von PIRANHA bzw. dem GN von CHAMPAGNE, d.h. Verschmelzung von N und J), denn auf vietnamesisch heißt uns NIN/rén nhân (wobei das â eben wieder wie das Murmel-E in LiebE gesprochen wird - d.h. annähernd NJÖNN). Gut auch, dass eine gewisse phonetische Nähe zu unserem MANN besteht, nicht wahr? (als ob *NANN)

MADE'bis,biszu' besteht aus MA'zwischen' und DE'in,bei,an'

NO(SERU)'trag(en)' heißt eigentlich 'fahren lassen', von NO(RU)'fahr(en)', denn SE ist Variante von SU-'mach': also 'fahren machen, fahren lassen'

KOTO'Sache' erinnert an italien. COSO'Dingsbums'

GA zeigt an, dass die Tragfähikeitssache Subjekt des Satzes ist (also derjenige oder dasjenige ist, der oder das etwas tut)

DEKIRU'können' ist eigentlich *DE-KURU'raus-kommen' von DE'heraus' und KURU'kommen' (KI, nicht KU, auch in KITA'gekommen'), denn 'etwas bewältigen können' ist 'sich AUSkennen mit', 'wieder rausfinden aus der Nummer'

Wörtlich hätten wir also:
KONO-HIKOOKI-WA HAPPYAKU-NIN-MADE-NOSERU-KOTO-GA DEKIRU
"Dieses Flugzeug nun, eine Biszu-800-Personen-fahr-lassen-Sache können"


melden

Japanisch mit Ursella Harden

22.10.2015 um 20:39
Na endlich mal ein Japanischkurs!


melden