Spiritualität
Menschen Wissenschaft Politik Mystery Kriminalfälle Spiritualität Verschwörungen Technologie Ufologie Natur Umfragen Unterhaltung
weitere Rubriken
PhilosophieTräumeOrteEsoterikLiteraturAstronomieHelpdeskGruppenGamingFilmeMusikClashVerbesserungenAllmysteryEnglish
Diskussions-Übersichten
BesuchtTeilgenommenAlleNeueGeschlossenLesenswertSchlüsselwörter
Schiebe oft benutzte Tabs in die Navigationsleiste (zurücksetzen).

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

18.903 Beiträge ▪ Schlüsselwörter: Bibel, Koran, Gottesleugner ▪ Abonnieren: Feed E-Mail

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 15:58
Ist ja auch klar das man das will, aber dann sollte man wirklich stetig daran arbeiten, und nicht nur wenn bedarf ist weil irgendwer ne unschöne Stelle gefunden hat, eben weil es wie flicken aussieht.

Ansonsten hab ich dagegen nichts einzuwenden.

nur stellt sich die Frage: Wie genau kann man Aussagen im koran nehmen wenn sie in ihrer BEdeutung plötzlich variieren?

Wo doch der Koran eine WAHRHEIT sein soll.


melden
exe ehemaliges Mitglied

Link kopieren
Lesezeichen setzen

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 16:04
wir drehen uns im kreis.
die bedeutungen variieren sich bei den übersetzungen.
weil man eben das arabische nicht perfekt übersetzen kann.
und deshalb sind kleine äußerungen immer ein bedarf.


melden

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 16:06
Man KANN es schon perfekt übersetzen :p

Es hört sich bloß unschön an....


melden
exe ehemaliges Mitglied

Link kopieren
Lesezeichen setzen

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 16:17
man KANN einen satz perfekt übersetzen.
aber die gleiche bedeutungen haben die wörter in den beiden jeweiligen sprachen NICHT.

die, die mit zwei sprachen aufgewahsen sind, wissen was ich meine.


melden
exe ehemaliges Mitglied

Link kopieren
Lesezeichen setzen

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 16:21
um mal ein bespiel zu geben.
stell dir mal vor, du sagst im englischen, mit der meinung, ich fahre mit dem bus,
i drive with the bus.

da lachen die engländer :)

weil eben zwischen "ihrem" drive, mit "unserem" fahren ein starker unterschied ist. nicht? ;)


melden

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 16:29
Das stimmt, dennoch kann ich auch im englischen das ausdrücken, was ich im deuschen ausdrücken wollte, wenn ich genug kenntnisse der sprache habe.


melden
exe ehemaliges Mitglied

Link kopieren
Lesezeichen setzen

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 16:32
könntest du im englischen machen.
im arabischen findet man nicht immer die passenden wörter dazu.
daher schaden kurze erklärungen zu den versen nie was.


melden

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 16:36
Genau sowas meine ich ja.

man kann alles komplett übersetzen, sofern man dazu nebeninformationen schreibt, und dinge umschreibt innerhalb der übersetzung.

Fragt sich allerdings auch warum Allah den koran nur auf altarabisch gebracht hat, sodass alle anderen ihn nicht perfekt verstehen können in seiner Bedeutung.


1x zitiertmelden

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 16:41
die arabische spache ist anders als in deutschen oder englischen, ein wort kann viele bedeutungen haben, man muss es mit denn ganzen zusammen Hang nehem...

deswegen kann eine Übersetzung des qurans ,nur eine Übersetzung bleiben...

bestes beispiel..

ajjam = wie welt wurde in 6 ajjams erschaffen, und hier wird übersetz in tagen!? so war es nicht gemint sondern ajjam Heist Perioden ,Zeitpunkten usw, und wir wiesen das die welt ca 6 mil jahre alt ist....

a aber ein quran hier ist nach denn christliche nach bild übersetz von tagen statt Perioden....


melden
exe ehemaliges Mitglied

Link kopieren
Lesezeichen setzen

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 16:48
na dann bist du endlich auch der meinung :)

mit diesen nebeninformationen und ausführliche erklärung zu den bedeutungen wäre es ja kein problem, den Koran zu verstehen.


melden

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 17:16
shionoro@

Die Interpretation "Ein Klumpen geronnenes Blut" kommt aus dem Mittelalter. Das arabische Wort "Allaqa" heißt aber auch Blutegel - Da er sich an sein Opfer klammert und sich mit Blut vollsaugt

Alaq kommt von "klammern, hängen" - Das Wort "Blut" ist ethymologisch nicht enthalten

Da geronnenes Blut auch zusammenhängt bzw. verdickt ist, kann "alaq" auch die Bedeutung "Klumpoen geronnenes Blut" haben

Aber warum muss die Bedeutung richtig sein, die früher bevorzugt wurde und die Bedeutung falsch sein, die dem Wortlaut sogar näher kommt und wisenschaftlich perfekt passt?

Abgesehen sieht der Embryo umgeben von blutgetränkten Membranen und dem Fruchtwasser wie ein Blutklumpen aus. Von daher ist selbst diese Interpretation nichit falsch ...


melden

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 17:23
Wenn wir die Bibel im AT wortwörtlich nehmen würde, müssten wir auch noch wie in Afrika die Frauen für Ehebruch steinigen. Das beisst der Maus keinen Faden ab. Trotzdem würde auf die praktisch Umsetzung dieser steinzeitlichen Idee natürlich kein humanistisch gebildeter oder human fühlender Mensch kommen, auch wenn die Schrift es befielt.
Hier muss man den Muslimen, die in unserer Demokratie leben, den Spiegel vorhalten. Wenn sie eine gemäßigte Übersetzung und Auslegung de Korans leben, dann ist der Koran bis auf einige Dinge wie die Verschleierung der Frau vielleicht gar nicht so übel.

Der eigentliche Kritikpunkt ist nicht die Vieldeutigkeit der arabischen Sprache, die wahrscheinlich auch durch die Arabische Kultur bedingt ist, da kenne ich mich nicht aus, der eigentlich Kritikpunkt ist es, fundamentalistisch und inhuman zu sein. Das gibt es natürlich auch bei den Bibelringchristen und in der katholischen Kirche. Wenn 2012 tatsächlich der Planet Nibiru an der Erde vorbeischlittern sollte, können wir das ganze Fundamentalistenpack darauf schießen und sind eine Sorge mehr los.


melden

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 17:51
"Berge" gehen unterirdisch nicht weiter - was für eine blöde Beschreibung. Vielleicht mal etwas weniger in den Koran und ein wenig mehr in ein Geologiebuch sehen um zu erkennen, was Berge sind... das wissen Geologen schon seit mehr als 100 Jahren.

Und es gibt euch keine Trennwand zwischen Salz- und Süßwasse. Die vermischen sich nur langsam wegen der Dichteunterschiede - Süßwasser ist leichter und gleitet über dem Salzwasser, an der Grenzschicht findet die Vermischung statt . Das war zur Zeit von Mohammed schon etliche Jahrhunderte bekannt...

Wenn die Koranfundamentalisten mal ein wenig mehr naturwissenschaftlche Bildung hätten, würden diese ganzen "Koranwunder" in Nullkommanix aussterben.


melden

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 18:05
Fran kD@

Deswegen heißt in dem Vers

Die beiden Wasser fließen ZUSAMMEN. Zwischen ihnen ist eine Barriere, sie (die beiden Wasser) überschreiten es nicht

mitdenken bitte und nicht verzweifelt nach "Fehlern" suchen ;)

Die heute bekannte Interpretation bezieht sich aber nicht auf das Salzwasser, sondern auf die Grenzen zwischen den Meeren, die ja ebenfalls unterschiedliche Eigenschaften aufweisen und die mit bloßem Auge nicht zu erkennen sind.

Ich glaube aber auch, dass in erster Linie die Quasi- Barriere zwischen Salz- und Süßwasser gemeint ist


melden

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 18:09
Wörtlich heißt es:

Die zwei Meere (oder: Wasser) fließen ineinander (oder: vermischen sich). Zwischen ihnen ist eine Barriere die sie nicht überschreiten

Sorry aber das ist einfach richtig dargestellt ...


melden

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 18:11
Natürlich haben Berge ihren Kern unter der Erdoberfläche. Allerdings könnte man das theoretisch damals auch gewusst haben können.

Was man gewusst haben könnte und was nicht, ist aber nicht das erste Kriterium. Das erste und entscheidende Kriterium ist der wissenschaftliche Gehalt ...


melden

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 18:47
nein, al-chidr, es gibt keine physische Grenze zwischen den unterschiedlichen Wassern, die irgendwer eingerichtet hat. Das ist schlicht eine falsche Erklärung. Es sind zwei Flüssigkeiten unterschiedlicher Dichte - wie Öl und Wasser, oder Likör und Wein (wird zum Schichten von Cocktails, Pousse Caffees) verwendet...
Das ist genausowenig eine geschaffene Grenze wie die zwischen der Tischplatte und meinem Kopf, der draufhaut wenn ich so einen Blödsinn lesen muß:

"Natürlich haben Berge ihren Kern unter der Erdoberfläche."

Und was für "Kerne" sollen Berge unter der Oberfläche haben? Weißt Du, was Du da für einen Blödsinn redest? Wenn nein, bitte mal das nächste Geologiebuch zur Hand nehmen und nachschauen, was BERGE sind. Was z.B. die Alpen oder der Himalaya sind. Oder die Anden. Oder auch die Gebirge der arabischen Halbinsel (Tip: Hat was mit Erdschichten, Faltung und Erosion zu tun)


Wie gesagt: Etwas weniger Koranverse auswendig lernen und auch mal in "atheistische" :) wissenschaftliche Schriften schauen.


melden

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 19:12
So - und unter dem Bergfuß befindet sich dassselbe Gesteinsmaterial wie im falch(ere)n Vorland?


melden

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 19:31
"""Es sind zwei Flüssigkeiten unterschiedlicher Dichte - wie Öl und Wasser"""


Ist der Bereich, in dem unterschiedlich zsuammengesetzte Fläsüssigkeiten ineinander übergehen, aber klare Abgrenzungen möglich sind, nicht eine natürliche Barriere?

Der Koran sagt im Übrigen nicht: "Allah setzte eine Barriere ...", sondern "zwischen ihnen IST eine Barriere)

Nur weil der Koran eine andere Art der sprachlichen Beschreibung pflegt als Naturwissenschaftler es tun, ist eine Aussage nicht automatisch falsch ;)

Eine Überlegung;

Das ist zum Nutzen des Menschen und der anderen Landlebewesen - Man stelle sich vor, es wäre umgekehrt. Denn sähe es im Landesinneren mau aus mit Trinkwasserversorgung


melden

Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?

15.11.2008 um 19:56
@exe
um mal ein bespiel zu geben.
stell dir mal vor, du sagst im englischen, mit der meinung, ich fahre mit dem bus,
i drive with the bus.

da lachen die engländer

weil eben zwischen "ihrem" drive, mit "unserem" fahren ein starker unterschied ist. nicht?
Der Vergleich hinkt deutlichst. Was man an allen Übersetzer- und Dolmetscherschulen lernt, ist die sinngemäß korrekte Übersetzung.

Sonst können wir uns nebenbei bemerkt vor internationalen Konflikten kaum retten.

"Ich bekomme ein Steak, bitte!".....Da sage ich ihm englischen Restaurant ja auch nicht "I become a steak, please!" (Bedeutung dieses Satzes, für diejenigen, die der englischen Sprache nicht mächtig sind: "Ich werde ein Steak, bitte!")

Die Anzahl der intellektuellen muslimischen Schriftgelehrten, die eine Übersetzung zu Wege bringen könnten, sollte absolut ausreichend sein. Aber, denke ich, dass einige unter Euch befürchten, eine intelligente Übersetzung des Koran wäre der erste Vorstoß in Hinsicht eines schleichenden Verlustes kultureller Identität und insbesondere religiöser Aufweichung. Nicht dass eventuell gar noch eine moderate Türkei die Vorreiterrolle in der Reformierung der Koranlehre einläutet.....so wie man in der Türkei gerade damit beginnen, den Koran wissenschaftlich zu beleuchten, könnten in einigen Jahrzehnten eine Menge Hadithe und Teile aus dem Koran als nicht originär gebrandmarkt oder gar verworfen sein.


In diesem Sinne....."You can say you to me!"


melden