Der Koran hat Recht, die Bibel nicht?
28.06.2007 um 00:28@bekchris
sind?
Achso, selbst Mekka wird in der Bibel erwähnt. Habe jetzt mal die deutschen
Übersetzungen der Bibel durchforstet und in den Psalmen wurde der Begriff "Baka=Mekka"
nicht erwähnt, komisch ;)
In der englischen Übersetzung steht folgendes:
3
Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have
her young- a place near your altar, O LORD Almighty, my King and my God. 4 Blessed are
those who dwell in your house; they are ever praising you. 5 Blessed are those whose
strength is in you, who have set their hearts on pilgrimage. 6 As they pass through the
Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it
with pools. 7 They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.
Psalm 84 3-7
Im deutschen taucht baca nicht auf!
3 Meine Seele verzehrt
sich in Sehnsucht nach dem Tempel des Herrn. Mein Herz und mein Leib jauchzen ihm zu,
ihm, dem lebendigen Gott. 4 Auch der Sperling findet ein Haus und die Schwalbe ein Nest
für ihre Jungen - deine Altäre, Herr der Heerscharen, mein Gott und mein König. 5 Wohl
denen, die wohnen in deinem Haus, die dich allezeit loben. [Sela] 6 Wohl den Menschen,
die Kraft finden in dir, wenn sie sich zur Wallfahrt rüsten. 7 Ziehen sie durch das
trostlose Tal, wird es für sie zum Quellgrund und Frühregen hüllt es in Segen.
Zum Thema Baka eine jüdische Enzyklopädie:
The interpretation of
the valley of Baca in the The Jewish Encylopedia is quite interesting, though it does not
provide a complete evidence and leaves the reader with a suggestion. Below is the full
quote.
Baca, The Valley Of: A valley mentioned in Psalms LXXXIV:7. Since
it is there said that pilgrims transform the valley into a land of wells, an old
translators gave to Baca, the meaning of a "valley of weeping"; but it signifies rather
any valley lacking water. Support for this latter view is to be found in II Samuel V:23
et seq.; I Chronicles XIV:14 et seq., in which the plural form of the same word
designates a tree similar to the balsam tree; and it was supposed that a dry valley could
be named after this tree. Konig takes Baca from the Arabian Baka'a, and translates it
"lack of streams". The Psalmist apparently has in mind a particular valley whose natural
condition led him to adopt its name.[5]
[5] The Jewish Encylopedia, Volume II,
Funk & Wagnalls Company, MDCCCCII, p. 415.
Im Koran wird in Sure 3:96 ist mit
Bakka Mekka gemeint:
Das erste Gotteshaus, das den Menschen aufgestellt worden
ist, ist dasjenige in Bakka, (aufgestellt) zum Segen und zur Rechtleitung für die
Menschen in aller Welt (al-`aalamuun).
Wenn man bedenkt, dass es sich um einen
Pilgerort handelt und noch die frühislamischen Überlieferungen hinzuzieht, welche
besagen, dass in vorislamischen Zeiten Christen und Juden die Kaaba besuchten, dann ist
das gar nicht so abwegig das die Kaaba von Abraham as. und dessen Sohn Ismael
;)
Und Gott weiß am besten!
bekchris schrieb:Schau Dir nur mal die Landkarte an, wie weit diese SteckeNaja, wenn man berücksichtigt das Hagar und Ismael dort gelandet
nach Mekka wäre.
Warum sollte Abraham auch dorthin gegangen sein
.
sind?
Achso, selbst Mekka wird in der Bibel erwähnt. Habe jetzt mal die deutschen
Übersetzungen der Bibel durchforstet und in den Psalmen wurde der Begriff "Baka=Mekka"
nicht erwähnt, komisch ;)
In der englischen Übersetzung steht folgendes:
3
Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have
her young- a place near your altar, O LORD Almighty, my King and my God. 4 Blessed are
those who dwell in your house; they are ever praising you. 5 Blessed are those whose
strength is in you, who have set their hearts on pilgrimage. 6 As they pass through the
Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it
with pools. 7 They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.
Psalm 84 3-7
Im deutschen taucht baca nicht auf!
3 Meine Seele verzehrt
sich in Sehnsucht nach dem Tempel des Herrn. Mein Herz und mein Leib jauchzen ihm zu,
ihm, dem lebendigen Gott. 4 Auch der Sperling findet ein Haus und die Schwalbe ein Nest
für ihre Jungen - deine Altäre, Herr der Heerscharen, mein Gott und mein König. 5 Wohl
denen, die wohnen in deinem Haus, die dich allezeit loben. [Sela] 6 Wohl den Menschen,
die Kraft finden in dir, wenn sie sich zur Wallfahrt rüsten. 7 Ziehen sie durch das
trostlose Tal, wird es für sie zum Quellgrund und Frühregen hüllt es in Segen.
Zum Thema Baka eine jüdische Enzyklopädie:
The interpretation of
the valley of Baca in the The Jewish Encylopedia is quite interesting, though it does not
provide a complete evidence and leaves the reader with a suggestion. Below is the full
quote.
Baca, The Valley Of: A valley mentioned in Psalms LXXXIV:7. Since
it is there said that pilgrims transform the valley into a land of wells, an old
translators gave to Baca, the meaning of a "valley of weeping"; but it signifies rather
any valley lacking water. Support for this latter view is to be found in II Samuel V:23
et seq.; I Chronicles XIV:14 et seq., in which the plural form of the same word
designates a tree similar to the balsam tree; and it was supposed that a dry valley could
be named after this tree. Konig takes Baca from the Arabian Baka'a, and translates it
"lack of streams". The Psalmist apparently has in mind a particular valley whose natural
condition led him to adopt its name.[5]
[5] The Jewish Encylopedia, Volume II,
Funk & Wagnalls Company, MDCCCCII, p. 415.
Im Koran wird in Sure 3:96 ist mit
Bakka Mekka gemeint:
Das erste Gotteshaus, das den Menschen aufgestellt worden
ist, ist dasjenige in Bakka, (aufgestellt) zum Segen und zur Rechtleitung für die
Menschen in aller Welt (al-`aalamuun).
Wenn man bedenkt, dass es sich um einen
Pilgerort handelt und noch die frühislamischen Überlieferungen hinzuzieht, welche
besagen, dass in vorislamischen Zeiten Christen und Juden die Kaaba besuchten, dann ist
das gar nicht so abwegig das die Kaaba von Abraham as. und dessen Sohn Ismael
;)
Und Gott weiß am besten!