@lothringerViel Müll um nichts!!!
Deine Behauptung wird schon dadurch widerlegt, das arabische Christen zu ihrem Gott auch Allah sagen.
Ein beliebtes Argument von Missionaren ist es, dass Allah nicht der Gott der Christen sei. Das Wort Allah ist im arabischem die allgemeine Bezeichnung für „Gott“, es wird von Christen genauso gebraucht wie von Muslimen. Pauschal zu behaupten, Allah ist nicht der Gott der Christen, bedeutet die Existenz von Gott zu leugnen. Schauen wir uns dafür einen direkten Vergleich des Wortes Allah im Quran und der Bibel an.
Von Abu Imân cAbd ar-Rahmân Robert Squires
Tatsächlich erscheint das Wort Allah überall in der arabischen Übersetzung der Bibel, da es einfach der Name für den allmächtigen Gott ist. Inschallah (so Gott will) helfen diese Beispiele, die Zweifel zu bezwingen, von denen die irregeführt wurden, dass Muslime einen anderen Gott verehren, entweder von feindlichen Medien oder von christlich missionarischer Propaganda. Wir hoffen, dass es als ausreichende Dokumentation für jene dient, die noch Zweifel darüber haben. Wir konnten uns keinen besseren Weg vorstellen, um diesen Punkt zu prüfen, außerdem wollen wir jeden dazu darüber hinaus ermutigen, eigene kritische und aufgeschlossene Forschungen anzustellen…
[Quran 1:1 Deutsche Übersetzung]
"Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen!"
[Quran 1:1 Arabische Umschreibung]
"Bismi-llahi-r-rahmani-r-rahim!"
[Moses 1:1 Deutsche Bibel]
"Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde..."
[Moses 1:1 Arabische Umschreibung]
"Fee al-badi' khalaqa
Allahu as-Samaawaat wa al-Ard . . ."
[Johannes 3:16 Deutsche Bibel]
"Denn also hat Gott die Welt geliebt, dass..."
[Johannes 3:16 Arabische Umschreibung]
"Li-annhu haakadha ahabba Allahu al-'Aalama hataa badhala . . . "
[Lukas 1:30 Deutsche Bibel]
"...Maria, du hast Gnade bei Gott gefunden."
[Lukas 1:30 Arabische Umschreibung]
". . . Laa takhaafee, yaa Maryam, li-annaki qad wajadti ni'amat(an) i'nda Allahi."
[Lukas 3:38 Deutsche Bibel]
"...Sohn des Enosch, der war ein Sohn Sets, der war ein Sohn Adams, der war Gottes."
[Lukas 3:38 Arabische Umschreibung]
"bini Anoosha, bini Sheeti, bini Aaadama, abni Allahi."
Quelle (von mir abgekürzt):
http://www.answering-christianity.de/article16.html
Gruß
"Frieden!" - der Gruß eines barmherzigen Herrn.36:58
Nicht solch ein Ding ist die Welt, dass sie es wert wäre, sich um sie zu streiten. Frieden und Sicherheit beider Welten gewinnt man in der Auslegung zweier Worte: Mit seinen Freunden soll man in Freundlichkeit und Güte umgehen, seine Feinde aber mit der Bereitschaft behandeln, mit ihnen Frieden zu schließen.